Дину вдруг понял, что она еще может находится в городе. Он бросил штатив и поспешил вниз, к велосипеду. Сначала он поехал в Морнингсайд-хаус, где кухарка подтвердила, что Элисон уехала на Дайтоне рано утром. На обратном пути Дину остановился, чтобы проверить, как дела у Саи Джона. Он обнаружил его мирно дремлющим в кресле на веранде.
Подъехав к офису, Дину заметил, что на площадке столпилось много людей. Приблизившись, он увидел, что к собравшимся по-тамильски обращается Илонго, стоя на стуле. Дину встретился с ним взглядом и сделал знак, что хочет переговорить.
— Что происходит, Илонго?
— Разве ты не слушал радио?
— Нет.
— Японцы начали войну. Аэродром в Санге-Паттани разбомбили.
Дину потребовалось несколько мгновений, чтобы это переварить.
— Сегодня утром Элисон поехала в Сангеи-Паттани, — сказал он. — Нужно отправиться туда и убедиться, что с ней всё в порядке.
— Сейчас я не могу, — Илонго махнул в сторону собравшихся. — Они ждут…
— Чего? Чего они хотят?
— Управляющие некоторых соседних плантаций покинули офисы и уехали в Сингапур. Люди обеспокоены. Они хотят удостовериться, что им заплатят, — Илонго прервался, чтобы вытащить из кармана связку ключей. — Вот, поезжай сам. Возьми грузовик.
Дину оттолкнул ключи.
— Я не умею водить.
— Тогда подожди, я скоро закончу.
Дину смотрел с балкона офиса, как Илонго обращается к толпе. Митинг, казалось, длился вечно: только в полдень толпа начала редеть. Вскоре после этого Илонго завел грузовик и поехал в Сангеи-Паттани.
Вскоре они наткнулись на еще одну толпу. Рейды авиации закончились уже несколько часов назад, но люди наводнили дороги, покидая город. Многие шли пешком, несколько семей держали завязанные в простыни пожитки на плечах, мальчик толкал велосипед с большим радиоприемником на багажнике, двое мужчин тащили за собой пожилую женщину на самодельной тележке. Ближе к городу на дороге образовался затор из сигналящих машин. Заглушив двигатель грузовика, Илонго начал задавать вопросы, высунувшись из окна, он выяснил, что бомбардировка застала город врасплох, сигнала тревоги не было, никто их не предупредил. Теперь все, кто мог, направлялись в сельскую местность, чтобы переждать там беду.
Они припарковали грузовик за магазином и пошли в город, проверяя все места, куда, предположительно, могла зайти Элисон — банки были пусты, а большая часть магазинов стояла с закрытыми ставнями. Парикмахер Элисон исчез.
— Где она может быть?
— С ней всё хорошо, не волнуйся.
На обратном пути к плантации они поехали по дороге, которая вела мимо аэродрома. У ангаров валялись дымящиеся груды металла, но взлетные полосы остались нетронутыми. Они наткнулись на индийца, смотрителя, который рассказал, что, по слухам, японские бомбардировщики наводил шпион, предатель из британских войск.