Синкопа в музыке — смещение ритмической опоры с сильной или относительно сильной доли такта на слабую.
Краткий курс истории ВКП(б) (1938) под редакцией И.В.Сталина.
Чёрт побери! (нем.)
Диего Ривьера — мексиканский живописец, художник-монументалист и график.
Кембриджская пятёрка — ядро сети советских агентов в Великобритании, завербованных в 30-х годах XX века в Кембриджском университете.
Антисионистский Комитет Советской Общественности (АКСО) — общественная организация в СССР, состоявшая из известных в СССР евреев, призванная противостоять теории и практике сионизма.
Редкая и самая крупная купюра в 100 рублей имела преимущественно жёлто-бежевые пастельные оттенки.
DGSE (Direction Generale de la Securite Exterieure) — Генеральная дирекция внешней безопасности — главная военная разведка Франции.
Искажение имени Марии Магдалины — христианской святой-мироносицы, которой Иисус Христос изгонял семерых бесов.
Вальтер Германович Кривицкий (настоящее имя — Гинзберг Самуил Гершевич) — высокопоставленный сотрудник Иностранного отдела НКВД. В 1937 г. бежал на Запад.
«Юнона» и «Авось» — рок-опера композитора Алексея Рыбникова на стихи поэта Андрея Вознесенского.
Строки из стихов одного из действующих генералов СВР.
«Дивлюсь я на небо» — украинская народная песня в варианте поэтического изложения Михаила Петренко.
Мары — город на юге Туркмении.
Саманта Смит — американская школьница, посетившая СССР по приглашению Ю.В.Андропова в самый разгар т. н. «холодной войны».
«Канарейка» — милицейская машина, выкрашенная в ярко-жёлтый цвет.
Ха?ла — витой, заплетённый «в косичку» традиционный еврейский праздничный хлеб. Был очень популярен в Советском Союзе. Продавался во всех магазинах.
Патина — плёнка сложного химического состава, образующаяся на поверхности изделий из цветных металлов и их сплавов под воздействием воздуха и влаги.
Понятно? (перс.)
Золовка — сестра мужа.