— Что же, ваши слова многое мне объясняют, — сказал я.
— Он был добр к Кэтрин даже без моего давления, я сама была тому свидетельницей, — возразила она.
— И она просила его за меня! — сказал я.
— Да, и притом очень трогательно, — отвечала мисс Грант. — Я не буду повторять вам её слов. Я считаю, что у вас и так достаточно самомнения.
— Мне очень приятно слышать это! — воскликнул я. — Ведь меня все почему-то считают застенчивым малым.
— Это точно. Особенно те, кто говорит о вас как о знатоке какой-то смертельной борьбы и прозвал «Палачом». Вы знаете, что бедняга Дункансби сбежал в колонии, едва узнав, что вы возвращаетесь в Эдинбург? — спросила она.
— Э-м, — шутливо изобразил я глубокую задумчивость, приложив ко лбу указательный палец. — Вы думаете, что я помню каждого хайлендера, который был немного груб в общении со мной? Поговорим лучше ещё о Катрионе, которая мне гораздо милее всех королевских лейтенантов от Эдинбурга до Лондона включительно.
— Я иногда смеюсь над вами больше, чем допускают приличия, — сказала она, — но скажу вам одно: если вы с ней заговорите так же, то у вас есть некоторая надежда на успех.
— Некоторая?! — воскликнул я возмущённо. — Да я просто не хочу торопить события. Мне совсем не безразличен конечный результат, знаете ли.
— Мне иногда кажется, что у вас самые толстый лоб в Шотландии. — сказала она.