Пэл честно попыталась.
– Доска для размешивания красок? Она… Она такая… Не совсем круглая, с вырезами.
Госпожа Шапталь улыбнулась.
– Где-то так. Только наша палитра толще раз в пять. А теперь поставьте на край большую железную банку с краской. Вот вам и «Транспорт-2». Внутри палитры – двигатели и склады, в банке – жилые отсеки и система управления. Мы сейчас именно там, в самом низу. Первый уровень, всего их четыре.
Пэл кивнула, запоминая.
– Очень наглядно! А летающий аэродром?
– «Транспорт-3», он же «Polaris». Стоит сверху палитры, и тоже… не совсем круглый. Его можно открепить, по-здешнему – «отстыковать», но сам по себе он летает плохо. Успели установить лишь маневровые двигатели, но что это такое, для меня великая тайна.
– Но все-таки летает, – задумчиво проговорила Пэл. – «Маневровые», вероятно, от слова «маневр»…
Прислушалась.
– Внизу что-то происходит. Пойдемте, Матильда!
* * *
Из лифта выносили тела. Вначале трупы в закрытых полотном носилках, потом, когда кабина вновь поднялась вверх, живых. Двое мертвых, три раненых. Одного уложили на стоявший возле стены диван, двоих прямо на пол. Один из сопровождающих, молодой чернявый парень, быстрым шагом подошел к Пэл и ее спутнице.
– Medicus, – не слишком понятно проговорил он. – Valentibus medico.
– Врач? – догадалась Пэл. – Нет, мы не врачи, извините.
Парень покачал головой.
– Male! Плохо… Наш medicus убит есть.
Рядом громко вздохнула Матильда. Пэл подошла ближе, взглянула, сдерживая дрожь. Все трое незнакомые. Перекрестилась, что случалось с ней очень редко.
Отвернулась…
– Перевязать я, пожалуй, сумею, – рассудила госпожа Шапталь. – Держите за всех нас кулаки, Палладия!
Пэл, бесполезная и ненужная, вернулась к пустому креслу. На душе было пусто и горько. Где-то идет бой, совсем рядом умирают люди, а она рассуждает о том, как лучше распорядиться военной добычей. Еще бы! О человеческих чувствах с ней говорить бесполезно. Тетя Мири наверняка уже раздобыла бы автомат…