— Следят? Что это значит? — Значит, он еще не всем стал безразличен?
— Полагаю, то же, что и… — я повел рукой, показывая, что деликатно умалчиваю о состоянии его здоровья, ибо оно и так очевидно.
— Не понимаю, — капризно сказал Колиньи.
— За вашим домом следят, — повторил я. — Полагаю, затем, чтобы вы не вздумали его покинуть.
Вены на его сухих висках заметно взбухли.
— С чего вы взяли?
— С того, что за вашим домом следят ночью, чтобы под покровом темноты вы никуда не ускользнули. Мне не хочется думать, для чего именно, но боюсь, ваша жизнь может быть в опасности.
— А вы уверены в том, что это мои враги?
— А вы полагаете, что это могут быть ваши друзья?
Колиньи перевел взгляд на Огюста.
— Это действительно так? Вы их видели?
Огюст кивнул утвердительно.
— Почему же вы мне не сказали, де Флёррн?
— Я не хотел вас беспокоить…
Колиньи насупился. И снова перевел взгляд на меня.
— И кто это, по-вашему, мог быть?
— Понятия не имею, — ответил я с самым честным видом, на какой был способен. Разумеется, он мне не поверил. Но больше идее покинуть свой дом он всерьез не противился, хоть и не переставал ворчать. На это его непостоянство я и рассчитывал.
— Почему тебе удается так легко с ним управляться? — недоуменно спросил Огюст, когда мы снова вышли за дверь.
— Потому, что мне, собственно говоря, все равно, что он может подумать, сказать или сделать.
Огюст покосился на меня исподлобья.