* * *
Из дверей особняка навстречу Татьяне вышли двое.
"Век бы их всех не видела!"
— Доктор Хосе Антонио Берганса, к вашим услугам, — представился высокий седой мужчина в круглых очках, учтиво — на старорежимный лад — поклонившись Татьяне. Похоже, французским языком он владел "совсем немного", так что услуги переводчика лишними не оказались.
— Профессор Берганса — главный врач госпиталя, — объяснил переводчик.
— А это мой заместитель по хозяйственной части дон Энрике Бестейро, — продолжил главврач, представив спутника.
"
— Очень приятно, Виктория Фар, — вежливо сказала она вслух.
"А вдруг ее остригли? Вот ужас-то!"
Между тем, оба мужчины улыбнулись — кто же не знает диву Викторию. Кинопередвижка от фронтовой агитбригады приезжает в госпиталь каждую неделю.
Переговариваясь между собой и вообще производя, на взгляд Тани, слишком много шума, подтянулись оркестранты из остановившегося в отдалении автобуса.
— Вы как раз после обеда, начал хозяйственник, — не хотите ли перекусить?
— О нет, — откликнулась Татьяна, — если можно, воды и кофе и что-нибудь сладкое, но легкое: печенье или бисквиты. Музыканты, знаете ли, как животные в цирке: хорошо работают только на пустой желудок!
Все засмеялись.
— Сделаем, — сказал дон Энрике.
"Или мне следует называть его товарищем?"
- А где вы предполагаете, состоится мое выступление? — спросила Татьяна.
— На втором дворе, — "компаньеро" Бестейро сделал неопределённый жест рукой куда-то назад и в сторону. — Мы там устроили помост и подготовили… эээ… сидячие места для пациентов, то есть для зрителей, разумеется…