И так легенда за легендой. Густав Адольф, казалось, привлекал их, как магнит. Не успевала одна легенда рассыпаться, как на ее месте возникали еще две.
Он ввел тактику внезапных сокрушающих ударов в кавалерии. И заменил ею неэффективную караколь, когда кавалеристы кружили вокруг и стреляли из пистолетов с расстояния, сверкая саблями. В этом была часть правды, но только часть. Многие немецкие войска уже начали отказываться от караколи, а Густав познакомился с налетами кавалерии от свирепых польских улан, с которыми его армия сталкивалась в 1620-х годах. По правде говоря, шведской кавалерии потребовалось много лет, чтобы стать эффективной силой. Швеция никогда не была нацией конников. Шведские короли — в том числе и Густав — делали упор на полудикую финскую вспомогательную кавалерию. Даже шведские лошади были маленькими и грузными. Еще в Брейтенфельде Тилли все еще мог иронизировать, что кавалерия Густава подготовлена не лучше, чем его собственные охламоны.
Еще в Брейтенфельде…
* * *
После Брейтенфельда, конечно, Тилли уже было не до иронии. Вся центральная Германия была теперь открыта для продвижения Густава вместе с его великолепной конницей. Достаточно быстро его шведская кавалерия оказалась подготовлена лучше любой другой в мире.
Брейтенфельд.
Все легенды крутятся вокруг этого места. В тот день оно стало их стержнем. Кружа, как птицы над равнинами к северу от Лейпцига 17 сентября 1631 года, они пытаются найти истину в туманной действительности. Ничего не видя, но зная, что это есть.
Легенды будут множиться и опровергаться, снова множиться и снова опровергаться, да какая, в общем-то, разница. Брейтенфельд навсегда остался Брейтенфельдом.
После Брейтенфельда,
* * *
Сражение при Брейтенфельде было одним из исключений в те дни. Ведь такие сражения на открытой местности между огромными армиями давно ушли в прошлое. На протяжении более века, войны велись в
В тех редких случаях, когда войска все же сталкивались в открытой битве, королевой боя была