Светлый фон

— Бедняга, — согласилась она. — Знаешь, я немного удивлена. Я думала, что он сдаст назад, когда начнет думать о чем-то еще, кроме тех великолепных колен.

Майк покачал головой.

— Только не Алекс. Он весьма основательный мужик.

основательный

— Так ты думаешь…

— Кто знает? Ее дядя весьма высокого мнения о нем. И, кажется, даже ее отец. Но не дай Бог, если вдруг девушка прислушается к гласу мудрости и зрелости.

Ребекка фыркнула.

— Какая женщина в здравом уме будет к этому прислушиватся? — Она лукаво улыбнулась. — Этот вопрос требует женского хитроумия.

этому

Они подошли к дверям и разомкнули объятия. Ребекка остановилась перед входом.

— Я потолкую с дамой, о которой идёт речь, — объявила она.

Майк посмотрел на нее скептически.

— И что ты ей скажешь? Сама будешь выступать в роли гласа мудрости и зрелости?

— Чепуха, — ответила она. Ее пальцы рассеянно играли с обрамляющими её лицо локонами. — Я ничего не сказала о мудрости. Только о хитроумии.

хитроумии

Она устремилась в дверь. И добавила через плечо: — Ты не поймешь, Майкл, ты недостаточно много читал поэзию.

— Точнее, вовсе не читал, — пробурчал ее жених. Таким образом, совершенно того не желая, подтверждая её мнение.

вовсе

 

* * *