Хмурость исчезла. С королевским достоинством Густав обратился к Джулии отдал ей небольшой поклон:
— Если бы мисс Симс смогла, я был бы очень благодарен.
Джулия нагнулась, порылась в принесенном с собой рюкзаке и вытащила зрительную трубу и бинокль. Через мгновение, Маккей был украшен оптическим оборудованием.
— Алекс, называй цели, — скомандовала Джулия. Она настроила винтовку.
Наблюдая последовавшее затем избиение, король Швеции не мог решить, что его больше всего беспокоит. Зрелище непринужденной легкости, с которой молодая американская девушка из будущего поражала людей за треть мили или же непринужденной легкости, с которой ее шотландский жених помогал ей в выполнении этой задачи. Первое вело его в очень странный и довольно пугающий новый мир. Последнее открыло целую новую книгу.
— Бах!
— Влево пятьдесят шагов. У дерева. Красная шляпа с перьями.
— Бах!
Как страницы перелистывала.
* * *
К вечеру на почти завершенном мосту появились финны. Их было три сотни, добровольцев, в нетерпении ожидающих обещанные в качестве вознаграждения по десяти риксталлеров. Каждый нес связку мокрой соломы, которая при горении быстро скрыла конец моста от противоположного берега густым дымом. Под этим прикрытием работа на мосту была закончена, и финны пробрались на противоположный берег. Они спешно стали рыть землю, превращая полоску земли в крепость.
Тилли приказал своим орудиям начать отчаянную попытку уничтожить это новое укрепление. Отчаянную — потому что после часа контрбатарейного огня Торстенссона у католиков осталось не так и много артиллерии.
— Чертовы шведские пушки! — взревел он. — Они даже хуже, чем под Брейтенфельдом!
* * *
Всю ночь, под прикрытием темноты, дыма и батарей Торстенссона король вел свою армию через мост на косу.
Оттуда в течении дня 16 апреля шведы распространили свои силы, чтобы устроить прочные позиции по всей отмели. Густав Адольф успешно форсировал реку. У Тилли осталось два варианта — отступлении или последний штурм.