Зато телохранителей своему сыну хан выделил – залюбоваться можно. Половина вообще не похожи на татар – явные представители Северного Кавказа. Остальные из числа, так сказать, коренной национальности, но одеты на порядок наряднее, нежели наши гвардейцы. Шелковые халаты аж искрились от золотых нитей, а уж оружие и вовсе выше всяких похвал – ножны богато отделаны серебром, а в эфесах не меньше одного, а то и двух-трёх сине-зелено-красных камушков. И понятно, что это не цветные стекляшки. Сам Сефер, надменно задравший нос, разумеется, одет богаче всех прочих.
А вот татарских счетоводов я на первых порах и не приметил, ибо они плелись в хвосте процессии. Лишь потом, увидев их, догадался кто такие. Да и мудрено не догадаться, учитывая, что самый молодой выглядел лет на сорок, не меньше. Ну-ну, господа кассиры и бухгалтера, добро пожаловать.
В отличие от моих гвардейцев, суровых и невозмутимых, крымчаки были веселы, шумно переговариваясь между собой. Но едва завидев стоящие на площади сундуки с гостеприимно поднятыми крышками, они тоже притихли. Еще бы, навряд ли кто-нибудь из них видел такое обилие золота и серебра. Кое-кто, не выдержав, направил к ним своих коней, но я повелительно гаркнул и мои гвардейцы, стоящие по трое у каждой телеги, разом ощетинились, угрожающе вскинув бердыши. Помогло.
А я сразу, не давая опомниться Сеферу, принялся пояснять, что, мол, времени для сбора «приданого» было в обрез, и если брать строго по весу, то пяти тысяч до трехсот у нас не хватает. Но это без учета драгоценных камней, стоимость которых должна на наш взгляд компенсировать нехватку. И указал в сторону последней телеги, стоящей с краю, на которой находились пара ларцов.
Что касается оценки драгоценных камней, то я был уверен, что любой, мало-мальски смыслящий в них человек, охотно зачтет их за пять тысяч – на самом деле они стоили куда больше. Можно было вообще не соваться с ними – хватило бы и серебра, но требовалось создать у татар впечатление, что мы не питаем никаких тайных умыслов, коли подошли к этому вопросу со всей серьезностью и скрупулезностью.
Палицын начал переводить, но нуреддин, усмехнувшись, махнул ему рукой, давая понять, чтоб умолк, и на чистом русском важно обратился ко мне:
– Сейчас мои люди посмотрят на эти камни и тогда я приму решение.
Ага, стало быть, мальчик запросто шпрехает по нашенски. Оно и к лучшему. Приложив руку к груди, я заметил, что столь мудрое решение делает честь ханскому сыну, а его знание русского языка – вдвойне. Сефер поморщился и пренебрежительно махнул рукой, давая понять – для него это сущие пустяки, но на меня посмотрел благосклонно. Есть плюсик, пусть и небольшой.