Светлый фон

Большей частью все переходы между аулами, между пунктами, на которых совершались дорожные работы, приходилось делать пешком по тропкам и без них, карабкаясь и цепляясь за что попало; застигнутый метелью в одном из самых жалких аульчиков, я трое суток провел в темном, полном дыма, грязном логовище, вместе с несколькими осетинами и их животными, имея постелью бурку, а пищей – несколько ячменных, в золе испеченных лепешек с кусочком соленого местного сыра; но хуже всего было трое суток провести в бездействии, в невозможности даже походить. Я выскакивал, наглотавшись дыма и тяжелого воздуха, на двор, чтобы вдохнуть свежего, совершенно как кочегары на пароходах, но больше двух-трех минут нельзя было оставаться: неистовый ветер крутил густые тучи снега, застилавшие свет, засыпавшие всякий попадавшийся предмет сухим, твердым как песок снегом; кругом полумрак, в нескольких шагах ничего не видно, только гул и вой, то как будто утихающий, то усиливающийся, меняющий тоны – визжащие на глухие, да по временам вдали какие-то раскаты (вероятно, шум обрушившихся завалов). Такова была приблизительно картина, которая могла бы дать богатый материал для самого поэтического эффектного описания и в чтении производила бы отличное впечатление, испытывать же ее на себе было не совсем приятно.

В ответ на мое донесение барон Вревский, одобряя все мои распоряжения и предположения, предписывал не упустить первой возможности для перехода через хребет в Имеретию, чтобы, не полагаясь на рассказы туземцев, лично убедиться в возможности переноски части провианта и вообще в состоянии как этого пути, так и дальше до Они; для опыта же, если окажется возможным, взять с собой хотя небольшое число муки на людях.

Как только погода разгулялась – безоблачное небо, полная луна и сильный мороз предвещали продолжительное затишье, я решился приступить к исполнению этой второй части поручения и перейти через хребет. Триста осетин согласились взять на себя по мешку муки (три с половиной пуда) для доставки до первой деревни на южном склоне хребта. Тронулись мы из села Калаки часов в восемь утра и пустились в сплошное пространство ослепительного белого снега, покрывавшего кругом громады гор, принявших под этим саваном однообразный, мертвенный вид: ни лесов, ни обрывов, ни причудливых очертаний, ни просвечивающих сребристых водопадов – все исчезло под одной белой оболочкой! Ни движения, ни звука, никакого признака жизни, одна какая-то величественная, торжественная тишина кругом…

Второй раз приходилось мне делать попытку зимнего перехода через Главный хребет без дороги, по целинному снегу. Первый раз это было в ноябре 1847 года в Хевсурии, что рассказано уже в первой части. Но в этот раз дело вышло удачнее: снег был тверже, и нам почти нигде не приходилось проваливаться по пояс, а ведь это и составляет главную трудность движения.