Светлый фон
Partisan Review

34. кэмп есть разновидность регрессии: „Not Good Taste, Not Bad Taste – It’s ‘Camp’” [ «Не хороший вкус, не плохой вкус – это „кэмп”»], New York Times, 21 марта 1965.

34. кэмп есть разновидность регрессии: кэмп есть разновидность регрессии: New York Times

35. извращения любого рода считаются авангардом: письмо Филипа Рава Мэри Маккарти, 9 апреля 1965; цит. по: Вассарским бумагам Мэри Маккарти.

35. извращения любого рода считаются авангардом:

36. О кэмпе очень неудобно говорить серьезным или наукообразным языком: Notes on Camp [ «Заметки о кэмпе»].

36. О кэмпе очень неудобно говорить серьезным или наукообразным языком:

37. тяга Зонтаг к кэмпу настолько выдавала ее ориентацию: см. Терри Касл, „Some Notes on Notes on Camp”; цит. по: The Scandal of Susan Sontag [ «Скандал вокруг Сьюзен Зонтаг»], ред. Барбара Чинг и Дженнифер Ф. Вагнер-Лоулор (Columbia University Press, 1999), 21.

37. тяга Зонтаг к кэмпу настолько выдавала ее ориентацию:

38. реванш, который интеллект берет у искусства: „Against Interpretation” [ «Против интерпретации»], Evergreen Review, декабрь 1964.

38. реванш, который интеллект берет у искусства: Evergreen Review

39. «историческая работа» или «пустышка с претензией»: „Sontag and Son” [ «Зонтаг и сын»], Vogue, июнь 1966.

39. «историческая работа» или «пустышка с претензией»: Vogue

40. назвал ее нахалкой: Кевин Келли, „‘A’ for Promise, ‘F’ for Practice”, Boston Globe, 30 января 1966.

40. назвал ее нахалкой: Кевин Келли