Светлый фон

35. Так для кого же это оскорбительно?: „The Sound of …” [ «Этот звук…»], Кейл, „Kiss Kiss Bang Bang” [ «Чмок-чмок, пиф-паф»], Atlantic Monthly, 1968, 177.

35. Так для кого же это оскорбительно?: Так для кого же это оскорбительно?: Atlantic Monthly

36. Мисс Кейл обращала все больше критического внимания на мотивы: „Sez McCall’s Stein: Kael Pans Cinema Profit Motives”, Variety, 20 июля 1966.

36. Мисс Кейл обращала все больше критического внимания на мотивы: Variety

37. Вот как в этой стране снять хорошее кино: „Bonnie and Clyde” [ «Бонни и Клайд»], New Yorker, 21 октября 1967.

37. Вот как в этой стране снять хорошее кино: New Yorker

38. намеренно резкому письму: интервью с Марком Смирноффом для Oxford American, „Conversation With Pauline Cael” [ «Разговоры с Полин Кейл»], 155.

38. намеренно резкому письму: Oxford American

39. Помню письмо от одного известного автора: там же, 156.

39. Помню письмо от одного известного автора: Помню письмо от одного известного автора:

40. Твое фото на суперобложке: письмо Луизы Брукс Полин Кейл, 26 мая 1962; цит. по: Келлоу, Pauline Kael [ «Полин Кейл»].

40. Твое фото на суперобложке: