Моя же задача состояла в том, чтобы найти эстонско-русской бригаде надежного и достаточно богатого греческого партнера. Что я и сделал. Партнером согласился стать очень известный в Афинах предприниматель. Назовем, его, ну хотя бы, г-н Ставропулос. Его огромный супермаркет сегодня возвышается на проспекте Кифисиас, неподалеку от Олимпийского пресс-центра. У мужа его дочери уже имелся рыбоконсервный завод в городе Миссолонги. Новый завод предполагалось построить в том же Миссолонги, рядом со старым. Я устроил встречу Ставропулоса со Слипчевским, и работа закипела. Была создано акционерное общество под многозначительным названием «Beluga S.A.” Я стал в нем членом совета директоров с пакетом акций в размере 1 (один) процент!
Знаешь, что означает этот процент, профессор? – сулил мне золотые горы Слипчевский. – Если доход завода в первый же год составит 10 миллионов баксов, знаешь, сколько тебе накапает?
Я посчитал в уме и подумал: а зачем это я вообще еще работаю журналистом? Вон, какие заманчивые открываются перспективы! Увы, это теперь-то я уже хорошо знаю, что если вам сулят золотые горы «потом» и не хотят платить сейчас, хотя бы и немного, за конкретно проделанную работу, то это уже подозрительно. А тогда я был в восторге от открывающихся передо мной радужных перспектив и активно принялся помогать компании “Beluga S.A.” Разумеется, совершенно бесплатно.
Первым делом греческая делегация отправилась в Таллин. Меня тоже взяли с собой, используя в качестве переводчика. Там грекам начали активно «вешать лапшу на уши». Показали какой-то бывший советской колхоз с закрытыми бассейнами, в которых плескалась рыба. Мол, вот оно – экспериментальное производство в действии! Это потом я узнал, что этот колхоз не имел к г-ну Слипчевскому никакого отношения. А пока шли переговоры, сопровождаемые роскошными обедами в уютных ресторанчиках старого Таллина.
Кстати, Таллин, где я не раз бывал в советские времена, производил в те годы грустное впечатление. Советские туристы исчезли, и город был пуст. Пусто было в самолете, на котором мы летели транзитом через Москву, пусто было и в лучшей гостинице города.
Не только пусто, но и холодно. Ее почти не топили, хотя на дворе стоял ноябрь. В первый день я опасался говорить с персоналом по-русски, памятуя о неприязненном отношении со стороны местного населения в советские времена. Однако когда заговорил, оказалось, что русских теперь в Таллине принимают с распростертыми объятиями! Там уже поняли, что никакие туристы с Запада к ним ездить не собираются, не было и обещанных инвестиций. Получив независимость, и отколовшись от России, Эстония оказалась больше никому не нужной. И вот только тогда там поняли, что деньги они могут зарабатывать только на России. В частности, на российских туристах. А потому прежде холодное отношение к русским, сразу же сменилось на подчеркнутые вежливость и гостеприимство. И все в Таллине вдруг заговорили по-русски!