42 кипящее варево недовольства во Франции готовилось перелиться через край: В 1849 году младшего брата Луи-Франсуа, в то время помощника парижского нотариуса, едва не застрелили, его патрону пуля попала в шляпу.
кипящее варево недовольства во Франции готовилось перелиться через край:44 В своем новом магазинчике на втором этаже: В этой книге использована американская система обозначения этажей, в которой «первый этаж» – это синоним «цокольного этажа», «второй этаж» расположен над цокольным и т. д.
В своем новом магазинчике на втором этаже:44 Серебряные чайные сервизы: Franco Cologni and Ettore Mocchetti,
44 «Через церковь, сир»: Jane Stoddart,
45 «прелесть которого подчеркивалась»: Ibid., p. 63, and
45 несколько специально отобранных ювелиров: Mellerio, Lemmonier, and Ouizille-Lemoine; see Germain Bapst,