Светлый фон
звание почетного коммерсанта:

56 «Бизнес во Франции повсеместно разрушен»: Times of London, 1870, edition 12, процитировано в Journal of the Society of Arts, April 5, 1872 (Royal Society of Arts).

«Бизнес во Франции повсеместно разрушен»: Times Journal of the Society of Arts,

57 «Можно подумать»: Ludovic Pissarro, Camille Pissarro: Son art – son oeuvre (San Francisco: Alan Wofsy, 1989), p. 24, цитирует письмо Дюре Писарро 1871 года.

«Можно подумать»: Camille Pissarro: Son art – son oeuvre

57 «зрелище пруссаков, марширующих по бульварам»: Nadelhoffer, Cartier, p. 50, цитирует Луи-Франсуа Картье.

«зрелище пруссаков, марширующих по бульварам»: Cartier,

58 «с достоинством и грацией посольских жен»: Katie Hickman, Courtesans (London: Harper Perennial, 2003), p. 2, citing Comte de Maugny.

«с достоинством и грацией посольских жен»: Courtesans

58 «Je souis [sic] le Vénus de Milo»: Frédéric Loliée, La fête impériale: Les femmes du Second Empire (Paris: Félix Juven, 1907), p. 240.

«Je souis [sic] le Vénus de Milo»: «Je souis [ ] le Vénus de Milo» La fête impériale: Les femmes du Second Empire

59 «Разве вы не сказали мне»: Loliée, La fête impériale, p. 259.