48. Dio, XLIII.xix.3, 4.
49. О политических и гражданских правах женщин: Beard M., Crawford M. Rome in the Late Republic. London: Duckworth, 2005: 41.
Beard M., Crawford M.
50. Cicero to Quintus, 12.2 (II.9), June 56.
51. Juvenal, Satire 9, 100ff.
52. Dio, XLIII.xliii.4.
53. Dio, XLIII.xxviii.1. Грюн сомневается в дате установки статуи. Он переносит ее на 15 лет вперед и считает, что статую установили не для почитания, а в знак победы над ней: Gruen, 1984, 259.
Gruen,
54. Многие шли дальше Цицерона. Если кто-то, например, прекрасно играл на флейте, это означало, что он никчемный человек. «Иначе не был бы он таким хорошим флейтистом», – рассуждает Плутарх (Плутарх. Перикл, I.5, пер. С. И. Соболевского). Эта аксиома очень повредила отцу Клеопатры. Несмотря на многочисленные свидетельства обратного, его быстро списали как показавшего себя «не мужем, но флейтистом и фокусником» (Athenaeus, V.206.d).
Плутарх.
55. Cicero, Pro Murena, 13; Otto Kiefer. Sexual Life in Ancient Rome. New York: Dorset Press, 1993: 166. Афиней, напротив, отмечает: «Не бывало в истории людей более музыкальных, чем александрийцы» (Athenaeus, IV.176e.).
Otto Kiefer
56. Lucan // F. Widdows’s translation. Bloomington: Indiana University Press, 1988: 544.
57. Casson, 1998, 104.
Casson,
58. NH, XXXVI.xvi.75.
59. О греческом и латыни: Квинтилиан (Quintilian, 12.10) признает, что на латыни мир звучит суровее, лишенный сладчайших греческих букв, с которыми «каким-то образом речь наша становится веселее».
60. Seneca, Epistle LXXXVII.40.
61. Dalby, 2000, 123. Долби замечает, что сам по себе греческий акцент нес на себе налет роскоши (122). См. также: Dio, LVII.xv.3; Valerius, Book IX, 1, Of Luxury and Lust. Считалось невозможным описать чрезмерность без помощи греческого языка. Именно Долби обратил внимание, что «классическая практическая инструкция по сексуальному поведению» была написана по-гречески (123).
Dalby,