Светлый фон

Совершенно серьезно должен сказать, что если сценарий не будет поправлен, то в таком виде я принять его не могу и снимать фильм мы не будем.

 

Вячеслав Кондратьев

P.S. Вот Вы много говорили о драматургии, а там каждый персонаж должен работать. Но Вы забыли о дворовых мальчиках-призывниках, а они только в последней сцене и работают. И на мат, и на Сергея (в основном). Это очень важная сцена для финала.

Вы меня простите за резкость, но я думаю, что в том деле, которым мы занимаемся, лучше всего разговор начистоту. Цель у нас одна. Ну и характер у меня не дипломатический. Я хочу, чтобы текст и ситуации были в фильме мои – продуманные, выношенные, выстраданные. Сами понимаете, что повесть писалась не 1 год. И здесь не авторская амбиция, а мое твердое убеждение в том, что «Отпуск» написать мог только я, вот таким, каким он получился. А те слова, которые Вы вложили в уста героев, – не мои, они казенные, газетные, банальные. Я не могу Вас обвинять в том, что они такие получились, просто каждому свое – один делает одно дело, которое он знает, другой – свое, которое он тоже знает. Вот давайте и разделимся. Как строить мизансцены, я Вам указывать не буду – увы, не знаю, как это делается, так как и Вы не знаете, как по состоянию писать диалог, чтоб он выражал именно это состояние. Кстати, Сурин[143] в своем режиссерском сценарии ничего не выдумывал. В фильме он был неточен, что я, к сожалению, не мог проследить, но «Сашку» по-своему переписывать он не стал. Поэтому на этой стадии у нас разногласий не было.

Но будем надеяться, что, сперва подравшись, мы все-таки придем к общему знаменателю. Беда вас – кинематографистов – в том, что Вы видели огромное количество фильмов, и некоторые штампы волей-неволей как-то привились Вам. А я не видал, и потому у меня все свое, из жизни, а не из кино. Мне будет очень обидно, если хоть один штампик, вроде альбома фото, березок и качелей, попадет в фильм. Не говорю уже о штампованных мыслях, высказываемых героями, – они же сразу теряют свое лицо. И я прошу в этом прислушаться ко мне, так как взгляд у меня свежий, голова просмотренными фильмами не забитая.

* * *

6 июля 1981 года.

6 июля 1981 года.

 

Дорогой Станислав Иосифович!

Еще раз очень внимательно перечел Ваш режиссерский сценарий… Не знаю, что и делать? Все мои прежние замечания и возражения остаются в силе, так как те изменения, которые Вы ввели в сценарий, в чем-то отражаются на самой сути произведения, делают его не моим…

Честно говоря, я не очень понимаю, зачем все это нужно? Вам понравилась моя повесть «Отпуск по ранению» – вот и снимайте ее такой, какой она написана. Тем более что Вы не смогли точно объяснить необходимость внесенных изменений и с большинством моих замечаний согласились. И что мне теперь делать? Перепечатывать страницы из своего сценария и вклеивать их в Ваш? Ладно, я проделаю эту работу, но только предупреждаю Вас, что это будет уже окончательный вариант сценария, который я подпишу и в который уже не позволю вносить какие-либо изменения.