Светлый фон
таланте,

§ 5. Рецензия на книжку «Баба-Яга, Костяная нога» (1540): Спор о «рыночной литературе»

§ 5. Рецензия на книжку «Баба-Яга, Костяная нога» (1540): Спор о «рыночной литературе»

Следующая оценка Плетнева была высказана в его рецензии на «сказку» Некрасова «Баба-Яга, Костяная нога»[597]. Этот отзыв не учтен ни в комментарии к сказке в Полном собрании сочинений, ни в «Летописи жизни и творчества Н. А. Некрасова».

Стихотворная сказка «Баба-Яга, Костяная нога» впервые была частично опубликована в «Литературной газете» № 84 (19 октября) за 1840 г. с примечанием: «Эта оригинальная сказка уже печатается и в непродолжительном времени выйдет в свет» (I: 292–296). 17 сентября 1840 г. она была продана книгопродавцу В. П. Полякову и 4 января 1841 г. полностью вышла в виде отдельной книги, без имени автора: «Баба-Яга, Костяная нога. Русская народная сказка в стихах в осьми главах. СПб., 1841».

В № 3 «Современника» за 1841 г. была опубликована краткая анонимная рецензия Плетнева:

«39. Баба Яга, Костяная нога. Русская народная сказка, в стихах. В осьми главах. В 12; 82 стран. Не удивляемся, что на означенных здесь стихотворениях нельзя остановиться с особенным вниманием или удовольствием: для нынешнего году (которого идет еще первая половина) и того довольно, что мы получили “Стихотворения графини Растопчиной” (так! – М. Д.), которых чтение облекает жизнь поэзиею»[598].

«39. Баба Яга, Костяная нога. Русская народная сказка, в стихах. В осьми главах. В 12; 82 стран.

Не удивляемся, что на означенных здесь стихотворениях нельзя остановиться с особенным вниманием или удовольствием: для нынешнего году (которого идет еще первая половина) и того довольно, что мы получили “Стихотворения графини Растопчиной” (так! – М. Д.), которых чтение облекает жизнь поэзиею»[598].

М. Д.),

Примечательно, что Плетнев счел нужным печатно высказаться по поводу «Бабы-Яги…», которая, по его классификации, явно была «под чертой».

Появившиеся в периодике рецензии на книжку «Баба-Яга, Костяная нога. Русская народная сказка в стихах в осьми главах. СПб., 1841» в основном были краткими, ироничными и сходными в оценке ее достоинств и недостатков. Рассмотрим их.

31 января в № 2 «Библиотеки для чтения» опубликована анонимная рецензия О. И. Сенковского:

О. И. Сенковского: О. И. Сенковского:
«Я <…> предлагаю палате принять поэму к сведению, а неизвестного поэта впредь до усмотрения оставить по-прежнему в том же чине»[599]. 3 февраля в № 2 «Отечественных записок» вышла анонимная рецензия: «Эта сказка нисколько не русская и не народная. Это даже и не сказка, а просто стихотворение <…> в котором есть и изрядные стишки, есть и плоховатые. Книжка издана для известного круга публики, и во всяком случае она найдет себе читателя»[600]. 4 февраля в № 2 «Русского вестника напечатан краткий отзыв, принадлежащий Н. И, Гречу: «“Читали ль вы эту книгу?” – спросил я у приятеля. – “Читал”. – “Которая глава вам понравилась более прочих?” – “Девятая”»[601]. 22 февраля в № 22 «Литературной газеты» опубликована рецензия Ф.А. Кони. Отмечая «кой-где грехи против изящного вкуса», Кони в целом благосклонен к сказке: «Сказка довольно занимательная, и в ней есть почти везде смысл (большая редкость!); есть несколько недурных стихов и множество неправильных, жестких, что, может быть, произошло от поспешности автора одеться в печать и обертку. Как бы то ни было, мы думаем, что и для этой сказочки много на Руси найдется читателей, которые оценят ее, поймут и раскупят»[602]. 27 августа в № 190 «Северной пчелы» напечатана анонимная рецензия: «Удачная попытка г. Ершова, написавшего русскую народную сказку “Конек-Горбунок”, возбудила, как это всегда бывает при всякой литературной удаче, множество завистливых подражателей и бесталанных подражаний. “Баба-Яга, Костяная нога” принадлежит к числу таких же спекуляций литературной промышленности на добродушную доверчивость русских читателей. Автор, придав своему сочинению народное название, думал, что он после этого имеет полное право назвать свою сказку русскою и народною»[603].