Светлый фон

* * *

Купер знал, что должен вести себя с Дианой очень осторожно. Его коллега походила на туго сжатую пружину: одно неверное слово — и она тут же уйдет, оставив его одного. Правда, в присутствии Дианы Фрай было трудно не произнести это «неверное» слово, а Бену еще и хотелось о многом ее расспросить, раз уж они были не в офисе. Прежде всего ему очень хотелось узнать, что произошло между нею и Хитченсом во время их поездки в Йоркшир. Хотя этот вопрос лучше было бы приберечь на потом.

— Мистер Тэйлби все еще надеется получить что-то от Милнера? — спросил Купер, решив начать с более безопасной темы.

— Твоя диаграмма здорово его вдохновила. Диаграмма и то, что против Симеона Холмса нет никаких улик. Если Гарри Дикинсон кого-то прикрывает, то это должен быть Эндрю Милнер.

— Ну да. Сам Милнер ему совершенно безразличен, но он будет защищать его ради дочери. Ради остальной семьи.

— Семейная лояльность. Как ты сам сказал, очень сильный мотиватор.

— Да, похоже на то, — печально согласился Бен.

— Грэм Вернон довел Милнера до ручки. И тот вполне мог сломаться и отомстить.

— Его не только Вернон довел до ручки, но и его собственное семейство, которое постоянно напоминало ему о происшедшем. Особенно издевался над его слабостью Гарри. Если б старик узнал о том, что его зять в итоге совершил преступление, он наверняка почувствовал бы себя виноватым и в какой-то степени ответственным за все произошедшее. И попытался бы загладить вину. Я прямо вижу это.

Купер вспомнил свой первый визит в «Солнечные часы». Вспомнил испачканную пятнами крови кроссовку, которая стояла на кухонном столе, на номере газеты «Бакстон эдвертайзер», и напряженную атмосферу, словно толстым одеялом укутавшую все комнаты. Вспомнил старую леди, расстроенную чем-то гораздо более серьезным, чем невинная находка кроссовки пропавшей девочки.

— Интересно, было ли это причиной для ссоры, — сказал Купер, — и если да, то кто на чьей стороне был?

— В любом случае, — нахмурилась Фрай, намеренно не обратив внимания на его слова, — рассказ Милнера о том, где он находился в субботу вечером, с самого начала был полной ерундой.

— Ты так думаешь?

— Мы не смогли найти никого, кто бы его запомнил. Тем вечером он мог быть где угодно.

— Но на месте преступления его тоже никто не видел.

— Старший инспектор считает, что попробовать все равно стоит. Да и Милнера не сравнишь с Дикинсоном. Думаю, что сейчас мистер Тэйлби уже «колет» его в управлении.

Какое-то время Купер молчал, стараясь лечь так, чтобы ослабить боль в груди.

— Эндрю Милнер врет совсем по другой причине, — заявил он вдруг.