Уайетт коснулся рукой почерневших камней и представил себе лезущих на стены вооруженных людей, пушки, готовые к стрельбе. Вообразил звон колоколов и запах рыбы на вертеле. Жизнь на этом уединенном аванпосте двести тридцать лет назад, наверное, была трудной. Легко представить, как могли погибнуть семьдесят четыре человека.
Он заметил лестницу, поднимающуюся под прямым углом.
С высоты можно было разглядеть гораздо больше, поэтому он поднялся по крутой лестнице и вошел в некогда просторный зал. Во всех стенах тянулись ряды окон, но рамы и стекла давно исчезли. Потолок разрушился, помещение было открыто стихиям, вершины стены опоясывал парапет. Лужи затхлой воды питали бурую траву, растущую, как щетина. Воздух был затхлым от вони птиц, многие из которых перепархивали с места на место.
Взгляд Уайетта привлек камин, и он двинулся к нему, огибая валявшиеся камни. В топке уместился бы десяток стоявших бок о бок людей. Он заметил места, где доски покрывали каменный пол. Некоторые из них казались целыми, явно уложенными не слишком давно, другие гнилыми, опасными.
Уайетт прошелся по темному коридору, за которым виднелась другая комната, и оказался в пустом помещении. Еще одна лестница вела наверх, скорее всего, к парапету, опоясывающему стены с бойницами.
Внимание его привлекло что-то справа, возле груды позеленевших камней.
Пятна на каменном полу.
Шаги. По направлению к этой лестнице.
Пятна на ступенях. Свежие, влажные.
Кто-то находился над ним.
* * *
Нокс ждал на парапетной стене, чтобы Уайетт появился из скопления рушащихся зданий. Хотя потолка, как и большинства стен, уже не было, оставалось много мест, где можно спрятаться. Он наблюдал, как Уайетт входит в форт. Нокс не спешил убивать его, надеясь, что бывший агент сможет указать путь туда, где хранились вырванные листы. У него был при себе полный текст джексоновского сообщения, в том числе и пять странных знаков. Вместо того чтобы проводить всю ночь в поисках, он мог предоставить Уайетту направить его в нужное место.
Но его противник бродил, словно заблудившийся.
Очевидно, не знал, где искать то, что спрятал Эндрю Джексон.
Значит, убить его, и дело с концом.
* * *
Уайетт давным-давно усвоил, что, когда противник знает, чего от тебя ждет, его лучше не разочаровывать. Вот почему он смело вошел в Гарверовский институт через парадную дверь. У основания лестницы, где были следы, оставленные на грязи и птичьем помете, окно без рамы во внешней стене выходило на море. Уайетт тихо подошел и, осторожно высунув голову, посмотрел вверх.
Около десяти футов подъема, с множеством опор для рук в старых камнях.