Зельнер бросил пистолет в траву к ногам Шефера. Он поднес бутылку ко рту и сделал глоток.
— Делай что хочешь, — сказал он, проводя тыльной стороной ладони по губам. — Мне уже все равно.
Шефер подобрал пистолет, спрятал его в карман брюк и убрал собственное оружие.
— Какого черта ты творишь? — тихо спросил он и сел рядом с Зельнером. Он положил руку ему на плечо. — Что это у тебя за дела, парень?
— Лиз умерла, — сказал Зельнер, глядя в пространство.
Шефер сжал губы и кивнул:
— Я знаю.
— И Никки и Наоми… их нет. Их нет никого.
— Я знаю, — повторил Шефер. — И я соболезную тебе, что так случилось. Мне действительно чертовски жаль.
Зельнер встретился с ним глазами, усмехнулся и покачал головой.
— Просто скажи, зачем пришел.
Шефер достал из кармана свидетельство о смерти Мазорека и развернул его.
— Расскажи мне об этом, — попросил он.
Зельнер бросил быстрый взгляд на документ, но промолчал.
— Это было убийство? — спросил Шефер.
Зельнер посмотрел себе под ноги и глубоко вздохнул.
— Я знаю все о девушках, — сказал Шефер. — О Мии и Нине. О Йесе Декере и его секс-клубе в Броагере.
По-прежнему молчание.
— Я только что был у Курта Линнета в Страндереде, и он говорит, что в показаниях полиции сообщал, как видел Фишхофа вместе с Мазореком на пристани в тот вечер, — продолжил Шефер. — И вот свидетельство о смерти за подписью твоего двоюродного брата. Как опытный врач, он должен уметь при прочих равных условиях отличить убийство от утопления — или, по крайней мере, знать, что такое тело всегда должно проходить процедуру вскрытия. Как ты объяснишь, что по этому делу не было проведено должного расследования?
Петер Зельнер встал и подошел к перилам, отделявшим террасу от сада. Он положил руки на перила.