— Да, сэр.
— Он объяснил вам, как так получилось, что он съел конфету около семи утра?
— Да, сэр. Он сказал мне, что у него бывают запои и, когда на него накатывает сильное желание выпить, иногда ему помогают с ним справиться конфеты. Если он съест много конфет, желание выпить иногда пропадает.
— И, значит, как только он почувствовал себя плохо, он заподозрил, что дело в конфетах?
— Он не сказал этого прямо, такими словами, но в общем и целом я понял, что дело обстоит именно так. Да, сэр.
— Когда вы его увидели, он был в шоковом состоянии, в состоянии сильнейшей депрессии?
— Да, сэр.
— А улучшения какие-то наблюдались?
— Нет, сэр.
— Вы считали возможным скорый конец?
— Да, сэр.
— Скорее, от общей слабости и шока, чем от отравления мышьяком?
— Да, сэр, из-за общего физического состояния.
— И поэтому вы вызвали его жену?
— Да, сэр.
— Вы знакомы с симптомами отравления цианистым калием?
— Да, сэр.
— Тогда как так получилось, доктор, или, скорее, как вы объясняете тот факт, что этот человек, который в девять часов утра подозревал, что съеденная им конфета отравлена, в три часа дня съел еще одну конфету?
— Так, минуточку, минуточку! — вскочил со своего места Вэндлинг. — Вопрос спорный и требует, чтобы свидетель делал вывод.
— Я пытаюсь выяснить мнение специалиста, — сказал Мейсон.