Светлый фон

Карин хорошо выглядела, лучше, чем помнил Саймон. Ее взгляд больше не был таким застывшим, и сама она казалась гораздо менее изможденной. Казалось, что она даже обрела какую-то новую жизненную силу и уверенность.

– Я знала, что ты захочешь узнать об этом все. – Она уселась за стол с такой простотой, с какой вели себя все в этом доме, когда рядом не было отца. Даже он чувствовал легкость в самой здешней атмосфере.

– Да, должна признаться. Карин была в Ситон Во.

– Я слышал, деньги там не считают.

– Это уж точно. Местная деревенька уже выглядит посвежевшей – крыши починили, все заново покрасили, заборы и изгороди выправили – впервые за полвека. А дом и сад обещают превратиться в нечто потрясающее.

– Ты получила работу? – Мэриэл поставила чайник на стол.

– Все не так просто, как кажется. Вроде бы получила… Но это огромный проект, и я просто не справлюсь с ним одна. Я пыталась объяснить ей, что я не золотой медалист соревнований в Челси с двадцатилетним стажем.

– И что же прекрасная молодая миссис Филипс?

– Прекрасная. Неугомонная. Она как ребенок – да она и есть ребенок. Довольно странная пара. Ему пятьдесят шесть, ей двадцать два. Его там не было, она собиралась потом лететь к нему в Лондон на вертолете. Это просто другой мир.

есть

– Тебе не нужно делать это в одиночку, Карин. Подписывай договор. Ты всегда можешь нанять еще людей. Но ты и так хороша, и ты знаешь это.

– Гм. Ну, это очень волнующе.

– Осмелюсь я предположить, что вам может пригодиться молодой человек, который обучался сельскому хозяйству – в частности, огородничеству – и которому нужна работа?

– И кто же это, Саймон? – прервала его Мэриэл с подозрительным видом.

– Кое-кто, с кем я недавно имел дело. Он молодой и здоровый. И, да… он бывший заключенный.

– Саймон, серьезно?

Карин только махнула на нее рукой.

– Да, – сказала она Саймону, – может. Расскажи мне чуточку поподробнее.

 

Чуть позже, когда он уже уходил, ему позвонили из участка.