Светлый фон

Сиби смотрела на Вацлава. В глазах ее появился испуг.

— Он ведь не помогал вам наводить порядок? Так? — Крыл ждал ее ответа.

— Нет, — помедлив, еле слышно произнесла Сиби.

— Посмотрите сюда, миссис Стайн. Вы ведь знаете, что такое словесный портрет?

Сиби кивнула.

— Не похож ли изображенный здесь мужчина на Барри? — Крыл включил в салоне свет.

Сиби Стайн внимательно разглядывала составленный по описаниям Рикардена и Милены словесный портрет мнимого сотрудника министерства внутренних дел, пытавшегося заполучить аппаратуру доктора Хестера.

— Нет, я никогда его не видела. Барри совсем другой: сухощавый, костистый, чуть постарше, с такой… странной походкой: когда он идет быстро, кажется, что он подпрыгивает.

— А мог ли он передать информацию по факсу в то время, когда вы занимались уборкой?

— Нет, нет. Во время передачи факс издает тихий, но специфический звук, мы, конечно, обратили бы на это внимание.

— Бланк в это время лежал у вас на столе?

— Да.

— И если бы его подменили аналогичным бланком с чуть измененным текстом, вы обратили бы на это внимание?

— Скорее всего нет. Я ведь только что прочитала текст. И как только мы кончили уборку, я сразу передала его по факсу, а бланк вернула Барри.

— Следовательно, по дороге в секретариат он мог подменить его еще один раз?

— Да, — тихо сказала Сиби.

— Хорошо, миссис Стайн. Пожалуй, это все, что нам хотелось узнать. А теперь скажите, куда вас подвезти, — вероятно, мы нарушили ваши планы?

— Домой, — вздохнула Сиби, — я все равно уже никуда не успею.

— Миссис Стайн, постарайтесь забыть все, о чем мы с вами говорили. Никогда и ни при каких обстоятельствах не упоминайте о нашей встрече. Это в ваших же интересах. Я же, со своей стороны, обещаю, что это останется между нами. И спасибо вам за помощь.

Глава седьмая «Русский друг»