Светлый фон

– Кварта, Яслуша!

– Я не имею к этому никакого отношения! – испуганно взвизгнула служанка.

– Она не станет нас обманывать! – отметила графиня-мать.

– Я тут ни при чём! – отозвался Яслуша.

– Откуда мы знаем, какую фамилию на самом деле носит шофёр бабушки! – буркнул Адам-Каетан Петрович. – Рекомендательное письмо можно подделать! Или украсть!

Все посмотрели на несчастного слугу.

– Он у нас недавно… – пробормотал граф.

– Уверяю вас, ваше сиятельство, – вскричал шофёр, бледнея. Он принялся нервно дёргать свои усы. – Яслуша – моя настоящая фамилия. Да хоть вспомните, что перед наймом на службу вы посылали навести справки и в село моё родное, и к моим городским соседям!

– Так и есть! – кивнула графиня-мать. – Он несомненно Яслуша, что бы это сочетание звуков ни значило.

– В таком случае он имеет родственника или знакомого с фамилией Кин! – настаивал студент, глядя на шофёра.

– У меня нет таких, ваше сиятельство! – пролепетал мужчина. – Прошу мне верить!

– А у вас, Кварта? – повернул голову к девушке Адам-Каетан Петрович.

– Нет! – испуганно залепетала служанка. – Нет! Нет у меня таких знакомых!..

– В любом случае письмо как-то ведь здесь появилось! – сурово произнёс граф Мйончинский. – Кто крутился около столика для газет и перчаток?

– Все входящие в дом следовали мимо него, ваше сиятельство, – ответил дворецкий. – Но специально – никто!

– А чернила и бумага? Кто требовал чернила и бумагу?

– Никто, ваше сиятельство! – степенно ответил Оссолин.

– Что ж, – задумчиво сказал себе под нос Вийт. – Члены семьи переодевались в своих комнатах. Кварта и Оссолин были на кухне, Яслуша колол дрова во дворе. В это время зала оставалась пустой. Кто угодно мог прошмыгнуть сюда незамеченным и положить письмо на столик для газет и перчаток! – сыщик почесал лоб. – В замке ещё кто-нибудь есть? – спросил он у старика. – Кроме тех, кто сейчас здесь находится?

– Нет, ваше благородие, – проскрипел Оссолин. – Я живу в доме один.

– Барон, кроме титула, имеет определённое звание в полиции и сопряжённое с ним положение в табели о рангах, – мягко произнесла Герда Эйриковна. – Его правильное титулование – «ваше высокоблагородие».