– А, черт…
– Садись, – сказал Хант.
Оба сели, оставив за окном шум ветра.
– Он обзвонит своих людей, – продолжал Йокам. – Уже сейчас, наверное, сидит на телефоне.
– Может быть. – Хант повернул ключ, посмотрел влево-вправо и отъехал от тротуара.
– Ты его подставил. Он обзвонит своих людей, а ты предъявишь ему обвинение в препятствовании расследованию.
Хант промолчал.
Он ехал к торговому центру.
* * *
Прямоугольное и унылое, поднимающееся на фоне потемневшего неба сооружение из оштукатуренного бетона – вот что представлял собой этот центр. Стеклянные двери сдвигались и раздвигались, отсвечивая всеми цветами от серого до фиолетового и выпуская посетителей, спешивших вернуться и переждать грозу дома. Проложив путь в потоке движения, Хант подъехал к торговому центру с тыльной стороны. Он едва свернул за угол, как на ветровое стекло упали первые крупные капли. Контейнеры для мусора, погрузочно-разгрузочные платформы, старые автомобили… Они проехали половину задней стены, как вдруг Хант ударил по тормозам. Дверца распахнулась, и он выскочил прежде, чем Йокам успел окликнуть напарника:
– Ты что делаешь?
Детектив словно не услышал его.
– Мэм? – обратился он к женщине, стоявшей у ближайшей платформы. – Мэм?
Женщине было за шестьдесят, но привлекательности она не утратила. Коротко постриженные седые волосы лежали на воротнике дорогого платья.
Хант одарил ее улыбкой и показал жетон.
– Здравствуйте. Детектив Хант. Извините за беспокойство.
– Чем могу помочь? – Она повернулась к нему – изящная и элегантная, с бриллиантом у горла не меньше чем в два карата, очень похожим на настоящий.
Небо упустило пригоршню крупных тяжелых капель.
– Обратил внимание… – Хант выразительно посмотрел на то, что она держала в руке.
– Тунец. – Женщина смущенно наклонила банку. Крышки не было, и тунец испортился. Она указала на край платформы, где уже поставила свежую банку. – Здесь есть кошечка, такая милая… Не шастать же ей по помойкам.