– Вы в порядке, мистер?
Глаза снова открылись.
– Кто спрашивает?
– Меня зовут Джонни, помните?
– Не знаю никакого Джонни.
– Вам нужно в больницу. К врачу.
Фримантл пропустил совет мимо ушей и прохромал к полке на дальней стене. Джонни увидел там бутылочку с машинным маслом, коробку с крысиным ядом, какие-то загнутые, похожие на крючки железки и высохшие и одеревеневшие тряпки. Фримантл взял заржавевший резцедержатель и затянутую паутиной пластиковую бутылку, сел около печи и, обрезав обтрепавшиеся штанины, бросил обрезки на пол. Потом открутил крышку на бутылке и полил бурой жидкостью на раны на коленях.
– Эта штука для животных, – прошептал, подобравшись к Джонни, Джек.
– Чепуха.
– Там сказано – только для ветеринарного использования.
Мальчики посмотрели на Фримантла. Похоже, жидкость, которой он поливал колени, сильно жгла.
– Вы в порядке? – спросил наконец Джонни. Фримантл кивнул и наклонил бутылочку над раной в боку. – Вам нужны антибиотики.
Великан не ответил и попытался снять с пальца повязку, но плоть распухла так, что тряпка впилась в нее, словно проволока. Тогда он перерезал ее, и Джонни увидел рваную рану, оставленную его зубами. Фримантл капнул бурой жидкости на палец, и Джонни отвернулся. Вторая капля… третья… Мышцы напряглись… застыли… расслабились. Фримантл лег на каменный пол.
– Вам, ребята, нечего здесь делать.
– Я хочу поговорить.
– Я устал.
– Как умерла ваша дочь?
– Господи, Джек, заткнись, – зашипел Джонни. Наконец-то он добрался до цели, и вот теперь Джек мог все испортить.
– Говорят, вы убили тех людей, – тот гнул свое. – Если у вас была на то веская причина, то и мне будет спокойнее. Значит, нас вы не убьете. – Сам он уже приготовился сорваться и даже повернулся к выходу.
Ливай медленно сел. Глаза его пожелтели еще сильнее, и кожа приобрела пепельный оттенок.