Светлый фон

– Вы хотели сказать, справедливая доля, – чопорно ответствовала Пирс.

справедливая

– И сколько ему сейчас? – исправился Амос.

– Полагаю, ему слегка за семьдесят.

– Значит, в шестьдесят восьмом было за двадцать?

– Полагаю, что так, да.

– И он уже был мэром?

уже

– Ну, его отец был настоящим бульдозером. Когда его сын решил баллотироваться, по-моему, победа Турмана на выборах была предрешена. Против старика никто брыкаться не стал бы. Его политическая машина была чересчур мощна. Турман мог выиграть выборы исключительно благодаря фамилии Хьюи.

– А насчет теракта в церкви? – начал Декер, переключая передачу. – Агент Богарт сказал вам, что это нас тоже интересует.

– Да, Вторая баптистская церковь Фримана, – подтвердила Пирс. – Но я не понимаю связи между этим субъектом, Чарльзом Монтгомери, залог за которого предоставил мистер Райан, и терактом.

– Добро пожаловать в клуб, – отозвался Декер. – Что вы можете поведать нам о теракте?

– Я даже не родилась, когда это случилось, но это одно из чудовищнейших событий в наших краях. Погибло пятнадцать человек, включая маленьких детей. Девочки ходили в детский хор. Думаю, они пели от всего сердца, когда эта бомба взорвалась… Так ужасно!

– И виновника так и не поймали?

– Нет, не поймали.

– А подозреваемые были? – спросил Богарт.

– После запроса агента Богарта я подняла архивы. Этот субъект Монтгомери ни разу не упоминался, если это вас интересует.

– Кто-нибудь еще?

– Ну, тогда еще был Ку-клус-клан. Раздавались угрозы. Теракты устраивали и в других местах на Юге, в том числе в церкви в Бирмингеме в шестьдесят третьем году. Это было как раз на пике движения за гражданские права. Много плохого случилось. Черт, да в Бирмингеме было так много взрывов, что его окрестили Бомбингемом.

– Каким образом произвели взрыв здесь? – осведомился Декер.