– Я проверила всеми способами, которым научил меня доктор Сноу, – ответила она. – Не может быть никаких сомнений.
– Но доктор Уэйнрайт сказал, что лорд Кавендейл стал инвалидом в результате несчастного случая, – заметил Беккер. – Возможно, он умер естественной смертью.
– Его сын нюхает табак, – объяснила женщина с ребенком. – На груди моего мужа были крошки табака. А рядом лежала подушка, измятая так, как будто ее прижимали к лицу мужа.
– Крошки табака? – уточнил Райан.
– Их обнаружили Эмили и ее отец.
– Это правда, – подтвердил Де Квинси.
От холода его лицо сморщилось и стало похоже на старую тарелку, покрытую тонкими трещинами и в любую минуту готовую расколоться.
– Я тоже видела эти крошки, – добавила старшая женщина. – И даже почувствовала запах. Это точно был табак.
– Пока мы добирались сюда, я думала о том несчастном случае с моим мужем, – сказала младшая женщина. – Когда это произошло, рядом был только Гарольд. Может быть, мой муж упал не случайно. Вечером, за ужином, Гарольд обмолвился даже, что было бы лучше, если бы его отец умер. У Гарольда множество карточных долгов. Возможно, ему надоело ждать, когда он сможет унаследовать владения отца?
Доктор Уэйнрайт осмотрел щеку Эмили.
– Вашу рану необходимо зашить.
– Зашить? – потрясенно повторил Райан. – Ради бога, объясните кто-нибудь, что произошло?
– Гарольд ударил отца Эмили хлыстом, – начала женщина с ребенком.
– Ударил хлыстом? – Райан едва сдерживал ярость.
– А когда Эмили попыталась защитить отца, Гарольд хлестнул ее по лицу.
Дождь, что стучал по крыше чердака, мешая доктору Мандту уснуть, сменился градом, отчего шум сделался еще громче. Бывший лейб-медик уселся на койке, поморщившись от зловония ночного горшка.
Он нашарил спички, зажег фитиль лампы и пробрался сквозь лабиринт ящиков, скрывавший его от посторонних глаз. Подойдя к окну, он поставил лампу на ближайший ящик, раздвинул занавески и открыл створку.
Свежий воздух рассеял отвратительный запах. Град косо хлестал в открытое окно, но Мандт не обращал на него внимания.
Призывы о помощи заставили его насторожиться. Кричала женщина, где-то под окном.