Она познакомилась с Лэнгдоном всего несколько дней назад, но, хорошо разбираясь в людях, не могла поверить, что человека, подобного Роберту Лэнгдону, можно купить за деньги. И все же прошлой ночью он не вышел на связь. А теперь пустился в бега, будто вышедший из подчинения оперативник.
От этой мысли по коже у нее побежали мурашки.
Сински познакомилась с Робертом Лэнгдоном четыре дня назад на борту транспортного самолета «C-130», переоборудованного в мобильный координационный центр Всемирной организации здравоохранения. В восьмом часу вечера этот самолет приземлился в аэропорту Ханском-Филд в пятнадцати милях от Кембриджа, штат Массачусетс. Сински не знала, чего ждать от беседы со знаменитым ученым, с которым она договорилась о встрече по телефону, и была приятно удивлена, увидев, как он уверенно поднялся по трапу и приветствовал ее открытой улыбкой.
– Полагаю, вы и есть доктор Сински? – произнес он, крепко пожимая ей руку.
– Профессор, для меня большая честь познакомиться с вами.
– Это для меня честь. И спасибо за все, что вы делаете.
Лэнгдон оказался высоким привлекательным мужчиной с хорошими манерами и низким голосом. Судя по всему, он явился в том, в чем читал лекцию в университете, – твидовом пиджаке, брюках цвета хаки и туфлях из тонкой кожи. Оно и понятно: ведь его привезли из кампуса сразу, как только нашли. Он выглядел слишком моложавым и спортивным для своих лет, что напомнило ей о собственном возрасте.
Она устало улыбнулась.
– Спасибо, что согласились приехать, профессор.
Лэнгдон кивнул на хмурого помощника, которого Сински посылала за ним.
– Ваш приятель не оставил мне выбора.
– Вот и славно. За это я ему и плачу.
– Красивый амулет, – заметил Лэнгдон, глядя на ожерелье. – Лазурит?