Озадаченный, Мирсат повел их по лестнице мимо одной из двух знаменитых урн Айя-Софии – огромного сосуда эллинистической эпохи емкостью тысяча двести литров, выточенного из цельного куска мрамора.
Уже молча поднимаясь в окружении гостей, Мирсат заподозрил неладное. Коллеги Лэнгдона вовсе не походили на ученых. Один из них напоминал военного – крепкий, решительный и одет во все черное. Что до женщины с серебристыми волосами, то Мирсат никак не мог отделаться от мысли, что где-то ее уже видел…
Судя по всему, целью их визита было вовсе не то, о чем они говорили.
– Еще один пролет, – объявил Мирсат, когда они добрались до последней площадки, – и наверху вы увидите могилу Энрико Дандоло и, конечно… – он со значением посмотрел на Лэнгдона, – знаменитый мозаичный деисусный чин.
Никакой реакции не последовало. Выходило, что Лэнгдон здесь вовсе не из-за мозаики. И ему, и его спутникам по какой-то непонятной причине нужна была гробница Дандоло.
Глава 89
Пока они поднимались по лестнице, Лэнгдон чувствовал, как сильно нервничали Брюдер и Сински. И действительно, подъем на второй этаж казался бессмысленным. У профессора перед глазами стояло подземелье из ролика… и документальный фильм о затопленных ярусах под Айя-Софией.
Но другого варианта, кроме как следовать указаниям Зобриста, у них все равно не было.
Когда наконец они добрались до второго этажа, Мирсат повел их направо вдоль перил балкона, откуда открывался изумительный вид на лежавшее внизу святилище. Лэнгдон, сосредоточившись, смотрел только вперед.
Мирсат снова увлеченно заговорил о мозаичном деисусе, но Лэнгдон его не слушал. Их цель была перед ними.
Гробница Дандоло.
Она выглядела точно так же, как и помнилось Лэнгдону, – вмурованная в пол прямоугольная плита из белого мрамора, огороженная стойками с цепями.
Лэнгдон поспешил вперед и вгляделся в высеченную надпись: