– Вы и в самом деле считаете, что женщине нужен господин? – поинтересовался я.
Лицо помощника казначея вновь вспыхнуло гневом:
– Вы позволяете себе слишком много, сэр!
– Извините.
Он продолжил уже спокойным голосом:
– То, что случилось с ней, надломило меня. Я больше не видел ее. Итак, я отправился на море. Разве не так поступает мужчина, когда сердце его разбито? – Уэст невесело усмехнулся, и белозубая гримаса, казалось, разделила его лицо пополам. Затем он снова собрался с мыслями. – Но ваш друг должен оставить свои поиски. Эллен увезли в Лондон, и, возможно, ее уже нет в живых.
– Я знаю, что сэр Квинтин Приддис провел расследование и впоследствии устроил все так, чтобы ее увезли. По правде говоря, я веду с ним одно дело как с феодарием Хэмпшира.
– Вы разговаривали с ним об Эллен? – резким тоном спросил Филип.
– Нет.
– Тогда советую и не делать этого. И еще скажите вашему другу, чтобы он прекратил поиски. У того пожара были такие особенности, в которые лучше не вникать, особенно после всех прошедших лет. Приддис поступил правильно: Эллен лучше было увезти.
– Что вы хотите этим сказать?
Мой собеседник не дал прямого ответа.
– Много ли Секфорд рассказал вам об Эллен? – спросил он вместо этого.
– Он говорил, что отец избаловал ее, это да, но что она до пожара была доброй и любящей.
– Люди, не принадлежащие к семье, часто не видят того, что происходит за закрытыми дверями.
Я невольно подумал про Хоббеев и кивнул:
– Вы правы.
Уэст соединил ладони и переплел пальцы:
– Эллен была женщиной огненного нрава и настроения. В гневе она бросала в отца горшки и вазы. – Он снова ненадолго умолк, а потом добавил: – Но, как я узнал позже, этим дело не ограничивалось.
По спине моей пробежал холодок: