– Я ухожу. Встретимся в лагере. И поберегите себя!
Опустив ладонь на мое плечо, он повернулся и направился к воротам. Я проводил его взглядом – прямого, с армейской выправкой и широким шагом.
Возле лазарета затеяли спор двое людей, окруженных группой заинтересованных слушателей. Один из них, высокий и седобородый, был хорошо одет, и на поясе его висел меч, второй же был облачен в одежды клерка. Я услышал громкий голос высокого:
– Говорю вам, при трех сотнях солдат и двух сотнях матросов и всех этих пушках корабль окажется перегружен! A тут еще эти припасы, ведь нам придется кормить пять сотен душ?
Клерк что-то ответил ему.
– Чепуха! – закричал седобородый. Пожав плечами, его оппонент направился прочь. Рослый мужчина отделился от группы и широким шагом направился к тому месту, где я сидел, и стало ясно, что это и есть Филип Уэст. Когда он оказался вблизи, я заметил, что этот человек не только сед, но и лыс. На нем была короткая рубашка и дублет с высоким воротником и атласными пуговицами, а воротник рубашки был приподнят в кружок по новой моде. Он остановился передо мной. Его загорелое и обветренное лицо бороздили глубокие морщины, он явно был взволнован и бросил на меня недоуменный взгляд.
– Это у вас есть ко мне разговор? – пробасил он.
Я неловко поднялся на ноги:
– Да, сэр, если вы – мастер Уэст.
– Я – Филип Уэст, помощник казначея на «Мэри-Роз». Что нужно от меня адвокату?
Я поклонился:
– Сержант Мэтью Шардлейк. Мне очень жаль беспокоить вас, сэр, именно сейчас, однако я пытаюсь найти одного человека. По просьбе клиента.
Я изучал лицо Филипа. Если ему было сейчас около сорока, то он успел состариться раньше времени. Его небольшие, глубоко посаженные карие глаза явно искали ответ на вопрос, кто я и что мне понадобилось. Внешность его выдавала человека, наделенного властью.
– Кого вы ищете? – спросил он. – Только прошу, быстрее, у меня мало времени!
Я глубоко вздохнул:
– Женщину из Рольфсвуда. Эллен Феттиплейс.
Плечи Уэста поникли, словно на них опустилось неподъемное бремя.
– Эллен? – проговорил он негромко. – В чем дело? Я не слышал о ней девятнадцать лет. Но два дня назад я увидел в городе Приддиса или, точнее, то, что от него осталось. A теперь еще вы…
– Один мой клиент разыскивает родственников. Он слышал, что в Рольфсвуде жило семейство Феттиплейс. Приехав в Хэмпшир по делу, я заглянул туда.