– Значит, Откровение Иоанна? И вы с вашими людьми нашли ключ к этому тексту? – Теперь меня переполняла злоба. – Вам следует знать, Лиман: я как-то раз раскрыл убийцу, зарезавшего несколько невинных душ, – так вот, он считал, что его вдохновило на это Откровение! Жаль, что вы не видели, сколько крови и мучений он оставил за собой.
Майкл ничего не ответил. Чуть позже я спросил:
– Вы расскажете представителям королевы про Бертано?
– Да, – кивнул он. – Тогда они будут, по крайней мере, предупреждены.
Я посмотрел на него:
– Они, несомненно, захотят допросить вас и по поводу многого другого.
Пленник судорожно сглотнул:
– Они будут меня пытать, а потом убьют. Наверное, я должен приготовиться.
– Вы нарушили присягу королеве. Тем не менее я буду просить ее сохранить вашу жалкую жизнь. Сам не знаю почему.
– Пока что мы оставим тебя здесь, приятель, – сухо добавил Барак. – С Ником – он будет тебя сторожить. Протяни руки, я свяжу их. Не сопротивляйся, а то будет хуже.
Лиман протянул руки, и мой помощник крепко связал их лоскутами из его же разорванной рубашки.
– Придется и кляп вставить, дружок, хотя я и знаю, что ты любишь поболтать, – предупредил его Джек. – Могут вернуться соседи Николаса по комнате.
– Можно сначала сходить в нужник? – Лиман покраснел от смущения. – Что-то схватило живот.
Барак взглянул на меня.
– Можно, – сказал я.
Мой друг приподнял брови, и я раздраженно рявкнул:
– Нам не нужен здесь свинарник! Где у тебя нужник, Николас?
– Ясно, что за домом, во дворе, – ответил вместо Ника Джек. – Но смотри, приятель, не шути. Руки вдоль туловища и никакого шума, а то я снова пристукну тебя.
– Мы пойдем все вместе, потом приведем его обратно, и тогда Джек пойдет домой, а мы с тобой, – я глубоко вздохнул, глядя на Овертона, – будем вместе с ним дожидаться людей лорда Парра.