Помощник лежал на боку, в сознании, но мертвенно-бледный и покрытый испариной. Сакс приложила к ране ладонь.
— Сними с меня наручники! — воскликнула она. — В них я не смогу обработать рану.
— Нет, — решительно ответила Люси.
— Господи, — пробормотала Сакс, пытаясь ощупать рану скованными руками.
— Том, как ты? — выпалил Райм. — Не молчи, говори с нами.
— Грудь немеет… такое странное… чувство…
Закатив глаза, Том потерял сознание.
Над головами раздался громкий треск. Пуля вонзилась в тонкую стену. За треском послышался грохот дроби, выпущенной в дверь. Гаррет протянул Сакс пачку бумажных салфеток. Та зажала рану на животе Тома и похлопала его по щекам. Том не приходил в себя.
— Он жив? — упавшим голосом спросил Райм.
— Дыхание есть. Очень слабое. Но есть. Выходное отверстие не такое уж страшное, но я не могу сказать, задеты ли внутренние органы.
Выглянув из окна, Люси тотчас же присела.
— Что на них нашло?
— Джим сказал, эта троица гонит самогон, — ответил Райм. — Возможно, они уже давно приглядели это местечко, и им не хотелось, чтобы его кто-то нашел. А может быть, где-то неподалеку находится лаборатория по производству наркотиков.
— Здесь были еще двое — они пытались ворваться в дом, — сказала Мери-Бет. — Они утверждали, что уничтожают посадки марихуаны, но мне кажется, на самом деле они ее
— Где Белл? — спросила Люси. — И Мейсон?
— Они будут здесь через полчаса, — ответил Райм.
Люси в отчаянии покачала головой. Снова выглянув в окно, она застыла, будто увидела открывшуюся цель. Вскинув револьвер, она быстро прицелилась. Слишком быстро.
— Дай мне! — воскликнула Сакс.
Но Люси уже дважды нажала на курок. По ее недовольной гримасе стало ясно, что она промахнулась.