– Если будете здесь кого донимать, я полицию позову. Оливия Эндикотт вас знать не знает.
Снаружи я обернулся – у меня отнялся язык, – но он, блистая глазами, непреклонно воздвигся в дверях.
Я быстро зашагал по тротуару.
Свернув за угол, сам набрал номер секретарши Оливии. Та сняла трубку тотчас.
– Скотт Макгрэт. Это что за ерунда сейчас была?
– Прошу меня извинить, сэр. Я не понимаю, о чем вы…
– Кончайте. Что вы сказали консьержу?
Она помолчала – видимо, раздумывала, прикидываться ли дурочкой. Затем холодно, отрывисто произнесла:
– Миссис Дюпон предпочла бы, чтобы вы больше не общались ни с ней, ни с членами ее семьи.
– Мы с миссис Дюпон сотрудничаем.
– Уже нет. Впредь она не желает иметь никакого касательства к вашей деятельности.
Кипя, я повесил трубку, позвонил в управляющую компанию «Кампаниле» и спросил домашний номер Гарольда.
Номер не обслуживался.
105
Я вернулся на Перри-стрит и принялся методично обзванивать всех наших свидетелей.
Позвонил по номеру с визитки Ионы, «развлечения на мальчишниках», рассказавшей нам, что Сандра собиралась в
И даже спустя четыре дня ситуация не изменилась.
Позвонил Моргану Деволлю. Страницы из телефонного справочника у меня больше не было – ее забрали, когда ограбили кабинет, – но я узнал в справочной номер усадьбы Ливингстон, штат Нью-Йорк.
Там мне отвечали гудками «занято». Я звонил каждый час еще