— Это хорошо. — В голосе Брейди слышать искренний восторг. — А теперь посмотрим, донесете ли до дома.
Как-то Ходжесу это удается.
31
Дрова горят хорошо, и в помещении стоит умопомрачительная жара. Ходжес тяжело дышит, растаявший снег течет с одолженной шапки на лицо. Доходит до середины гостиной, опускается на колени. Шею Холли он вынужден держать на локте, потому что сломанное запястье распухает, как колбаса. Он осторожно кладет ее так, чтобы она не ударилась головой об пол из прочного дерева; хорошо, что ему это удается. Голова Холли и так слишком пострадала в этот вечер.
Брейди скинул пальто, очки ночного видения и балаклаву. Да, это лицо и седина Бэбино (только непривычно неаккуратные) — но перед Ходжесом Брейди Хартсфилд. Последние сомнения развеиваются.
— Она вооружена?
— Нет.
Мужчина, похожий на Феликса Бэбино, улыбается:
— Ну что же. Я тогда вот что сделаю, Билл. Проверю сейчас ее карманы и, если найду оружие, переведу ее узкую задницу в сумеречное состояние. Согласен?
— Там револьвер 38-й калибра, — говорит Ходжес. — Она правша, поэтому, если он у нее, то должен быть в правом кармане пальто.
Брейди наклоняется, держа Ходжеса под прицелом, палец на спусковом крючке, приклад упирается в правую половину груди. Он находит револьвер, быстро осматривает, потом засовывает за спину за пояс. Несмотря на боль и отчаяние Ходжесу становится горько и одновременно смешно. Брейди, наверное, видел, как такое делали всякие мерзавцы — пижоны в кино и по телевизору, — но это удобно только с автоматическим оружием, потому что оно плоское.
Холли на плетеном коврике издает какой-то горловой хрип. Одна нога у нее дергается, потом успокаивается.
— А вы? — спрашивает Брейди. — Еще оружие есть? Может, вечнопопулярный пистолет?
Ходжес качает головой.
— Но на всякий случай, почему бы вам не подкатить немного брюки?
Ходжес так и делает: кроме мокрых носков, не видно ничего.
— Прекрасно. А теперь снимите пальто и бросьте на диван.
Ходжес расстегивается, и ему удается молча стряхнуть с себя пальто. Но вот в момент броска бычий рог пронзает его от паха до горла — и он стонет.
Бэбино широко открывает глаза:
— На самом деле болит или притворяемся? Живой звук или фанера? Судя по потрясающей потере веса, я сказал бы, что самом деле. Что с вами, детектив Ходжес? Что случилось?