Светлый фон

Слуги в парадных ливреях и накрахмаленных париках тотчас встречали гостей: открывали дверцы лимузинов и провожали разодетых персон до дверей (в Ланарк-Грэй-Холле праздновали награждение хозяина поместья высшим орденом Британии, и по такому случаю были приглашены многие видные персоны из Лондона).

Потом во дворце начался бал. В больших окнах второго этажа было видно, как дамы в прекрасных пышных платьях мило беседуют с кавалерами во фраках. Ричард жадно наблюдал за молодыми людьми, флиртующими с красивыми девушками, и в голову его закралась крамольная мысль: «А ведь я должен был находиться там, среди них! Если хирург не наврал, то всё это должно было быть моей жизнью!.. Хотя зачем ему обманывать меня».

Ричард был так взволнован, что вышел из укрытия на открытое место, чтобы лучше видеть, что происходит в доме.

Гости с бокалами и вазочками с мороженым в руках стали выходит на балкон, внезапно послышался пронзительный свист, от неожиданности Ричард даже присел, высоко над головой раздался оглушительный хлопок и в ночном небе распустился ярко-зелёный бутон праздничного фейерверка. Задрав голову, парень заворожено наблюдал светопреставление.

* * *

…Лёжа на жёсткой подстилке под деревом, Ричард вслушивался в звуки затихающего праздника и прижимал к груди тряпочную куклу, которую ему подарила Габи. «Это ты, — сказала она тогда. — Когда я тебя разглядела, то поняла, что внутри тебя всё ещё живёт малыш, которого заколдовала злая фея. Просто другие не видят тебя настоящего и потому бояться, и считают чудовищем. А на самом деле ты добрый и трогательный. Но однажды я тебя поцелую волшебным образом, и ты снова станешь собой».

Со стороны дворца донёсся взрыв смеха — молодёжь вышла в парк повеселиться. «Интересно, какие у них будут лица, если выйти и сказать, кто я на самом деле? Поверят и примут в свою компанию? Вряд ли… — Ричард горько усмехнулся, представив какой переполох поднимется. — В этой сказке прекрасному принцу вряд ли удастся избавиться от роли пугала».

От гнева и чувства полного бессилия острая боль пронзила грудь. Затем накатила ярость. В таком состоянии он сам себя боялся. Ричард вскочил и стал с ожесточением выбрасывать рюкзака вещи, пока не наткнулся на мешочек со всяким полезным металлическим скарбом.

— Распни урода! Распни неудачника! — рычал он, прибивая гвоздями куклу к дереву. — Пусть полюбуются утром на незадачливого принца-мечтателя…

Глава 79

Глава 79

Глава 79

Уже на следующий день Ричард сожалел о своей ночной выходке: зачем напугал здешних обитателей? Что хотел доказать? Ведь эти три девушки — дочери графа — уж точно ни в чём перед ним не провинились. Если верить Сэмюелю Доу, они приходятся ему сёстрами. Невероятно, ведь они такие красавицы! Но с другой стороны думать об этом было приятно. Особенно Ричарду приглянулась невысокая, ладненькая с тёмными волосами, которую звали Клэр. Скромница и явно добрая душа, она напомнила ему Габи. Да и две другие тоже чудно хороши.