Но Джонс понимал, что дело тут нечисто, не спроста эти двое из кожи вон лезут, чтобы избежать шумихи. Ему покоя не давала мысль, что там на самом деле произошло с невинным созданием. И почему они говорят о бальзамировании, если похороны проведены с такой подозрительно поспешностью?
Фантастичность произошедшего потрясла викария, но теперь к нему вернулась способность анализировать: «Неужели малыш похоронен заживо в закрытом наглухо гробу?! Непостижимо, что нашлись люди, способные на столь страшное злодейство!». Он стал допытываться, грозить:
— Скажите мне правду, вам всё равно теперь не удастся всё сохранить в тайне.
— Почему? Почему не удастся? — застенчиво возразил, пряча глаза, гробовщик. — Ведь тело в гробу, а гроб заколочен и скрыт под землёй.
— Но я то жив! И не намерен покрывать злодейство — Джонс произнёс это твёрдо, но сердце у него заныло, потому что почувствовал неладное в поведении пришедших мужчин. И тогда доктор приблизился к священнику вплотную и краем рта прошептал:
— Выбирайте, святой отец: щедрое пожертвование от мэрии на покупку нового органа для вашей церкви или не менее пышные похороны.
И Джонс согласился молчать! Потому что почувствовал: сказанное — не пустая угроза. Как только он попробует открыть рот, его заставят замолчать навеки. Сложнее оказалось уговорить собственную совесть, но и с этой задачей он как-то сумел справиться, а со временем и вовсе забыл о прискорбном случае.
И всё было хорошо… до сегодняшнего дня. Своим появлением парень невольно поколебал веру отца Джонса в свою «особость», богоизбранность. А такое никому не прощается. Так что Джонсу ни секунды не было жаль дьявольское отродье. После того как он использует оборотня в своих интересах, его можно будет принести в жертву.
Глава 96
Глава 96
Глава 96В своём стремлении задобрить оправданную американку и избежать обвинений в нарушении её прав, тюремное начальство, казалось, готово было на любые услуги. Даже предложило Скарлетт оплатить ей обратную поездку первым классом в Лондон. Однако Вэй ответила, что ещё не завершила тут всех дел. Тогда начальник тюрьмы выделил «гостье» личный автомобиль с водителем, в который загрузили корзину с вином и всякой изысканной снедью.
Как только машина выехала из тюремных ворот, к ней поспешил какой-то человек. Из-за огромного букета выглядывала только кепка.
— Привет, красотка! — услышала Скалли до боли знакомый голос.
— Фрэнки! Это ты? — воскликнула Вэй и обратилась к шофёру: — Прошу вас остановите! — Она никак не ожидала, что её будут встречать, поэтому была заинтригована. — Как ты узнал? И почему ты без бороды? — удивлённо и радостно спросила молодая женщина подбежавшего к машине знакомого. На лоб американского инженера из-под козырька кепки сбилась светлая чёлка, смеющиеся глаза задорно блестели.