Он и сам не понимал, почему так поступает.
Затем, спотыкаясь, Малоун вошел в зал, прижимая окровавленную руку и грязному лицу.
— Помогите мне! — жалобно взмолился он, продолжая идти все дальше.
Однако его остановил один из тех, кто держал на прицеле пассажиров.
Последовал приказ на португальском.
Малоун сделал вид, что не знает языка, хотя понял каждое слово — эйдетическая память[66] помогала ему с легкостью изучать языки. Коттон позволил налетчику отвести себя в толпу к другим пассажирам. Его толкнули, он задел пожилую женщину, которую обнимал муж, а затем оказался рядом с Траском. Вытащив пистолет, ткнул дулом в бок ботаника.
— Сохраняй спокойствие, — прошептал он. — Я здесь для того, чтобы спасти твою задницу.
Эдвард вздрогнул и, казалось, собрался что-то сказать.
— Молчи! — выдохнул Малоун. — Только с моей помощью ты сможешь выбраться отсюда живым. Так что дареному коню в зубы не смотрят.
Траск остался стоять совершенно неподвижно.
— Что ты от меня хочешь? — спросил он, едва шевеля губами.
— Где биотоксин?
— Вытащишь меня отсюда — не пожалеешь.
Типичный авантюрист с быстрой реакцией!
— Я ничего не скажу, пока мы не окажемся в безопасном месте, — добавил мошенник.
Очевидно, парень понял, что теперь у него появилось небольшое преимущество.
— Я могу просто передать тебя этим господам, — ответил Коттон, открывая карты.
— Флаконы на мне. Если разобьется хотя бы один, погибнет все, что находится на расстоянии в сто ярдов. Уж поверь мне, остановить токсин способен только огонь. — Траск победно улыбнулся. — Так что советую поторопиться.
Малоун оглядел четверых террористов. Одна пара уже заканчивала осматривать трупы. Агенту требовалось, чтобы все четверо оказались рядом. Дожидаясь этого, он решил использовать свои козыри.
— Где ты нашел орхидею? — шепотом спросил Коттон.