– Вот я и нашел вас, Катрин, – тихо повторил он.
– Черт, вы меня напугали…
– Зачем вы прятались?
– С чего вы взяли? Я вовсе не пряталась. Просто гуляла по острову.
– Ну, и как прогулка?
– Замечательно. Это вы устроили такую иллюминацию?
– Кроме меня и вас, на острове никого нет.
– Да, действительно. Сморозила глупость, извините. Но выглядит впечатляюще.
– Правда?
– Правда. И часто вы такое устраиваете?
– Первый раз. Получилось неплохо, вам не кажется? Я искал вас.
– Зачем же меня искать? – я придала голосу максимальную небрежность. – Вот она я.
– Вас трудно было загнать, Катрин, – признался Херри-бой.
Загнать, накрыть, обложить флажками – что за терминология, в самом деле? Похоже, Херри-бой считает меня редким экземпляром фауны и к тому же собственностью острова.
– Зачем же нужно было меня загонять? Я бы и сама вернулась. И потом, если уж какая-то блажь взбрела вам в голову… Здесь некуда пойти и негде спрятаться. И заблудиться невозможно.
Голоса и тени отступили – очевидно, стерильный Херри-бой напугал их своим стерильным присутствием. Мы с Херри-боем стояли посреди абсолютно пустой клетки.
– Я знал, что вы придете сюда, Катрин. Рано или поздно. Вы не могли не прийти. Вас привлекает темнота. И если кругом свет – вы обязательно выберете темный угол…
Очень интересная интерпретация.
– В каком смысле? – спросила я.
– Во всех смыслах, Катрин. Во всех смыслах.