— Низкий голос, да? Ты уверен, что это не был телевизор?
— Нет, это был настоящий разговор. Синди говорила, парень отвечал. Я счел, что это Чип. Если бы он позже не позвонил мне, я бы и не задумывался, кто это был.
— Гм. Тогда что это значит? Для Кэсси?
Я повторил мою теорию о мотиве преступления.
— Не забывай о деньгах Чипа. Это чертовски сильный стимул.
— Но также чертовски неловко для семьи, если дело получит широкую огласку и состоится скандальный развод. Может быть, именно это Чак старается скрыть от меня. Он настаивал на том, что Чип и Синди создали прочную семью, называл Синди чудесной девушкой. Даже если она и не подходит под тип девушки, которую человек его положения хотел бы видеть своей единственной невесткой. С другой стороны, судя по тому, на что похожи его зубы, он сам с большим трудом проложил себе дорогу наверх. Поэтому, возможно, он не сноб.
— А что с его зубами?
— Они кривые и желтые. Он никогда не раскошеливался на ортодонтов. Да и, кроме того, его манеры оставляют желать лучшего.
— Человек, выбившийся из низов своим трудом, — заключил Майло. — Может, он уважает Синди за то, что она сделала то же самое.
— Кто знает. Есть какие-нибудь сведения, почему она уволилась из армии?
— Пока нет. Придется нажать на Чарли… Ну ладно, свяжусь с тобой завтра.
— Если что-нибудь узнаешь у бармена, сразу же перезвони мне.
В моем голосе звучало напряжение. Плечи вновь покрылись узлами натянутых мускулов. Робин коснулась моей руки и спросила:
— В чем чело?
Я прикрыл трубку рукой и повернулся к ней.
— Он напал на след того, что может иметь, а может и не иметь отношения к нашему делу.
— И он позвонил, чтобы пригласить тебя с собой?
— Да, но…
— И ты хочешь поехать?
— Нет, я…