– Если он собирает ополчение, то ему наплевать на жизни полицейских, – заявила Мерси. – Он проигнорировал мою просьбу, а с тобой обошелся совсем неуважительно.
– Ну, не знаю… – Дейли пытался постичь стремительный ход мыслей Мерси. – Не стоит торопиться с выводами.
– Просто мысли вслух.
Трумэн медленно проехал последний поворот к ранчо Макдональда и заметил, что в доме горят несколько окон.
– Дождемся подкрепления. Я собирался постучать в дверь и спросить про Кейда, но теперь думаю, что это не самый разумный вариант.
– Конечно неразумный. Встань подальше. Будем сидеть тихо, пока не появится подкрепление. Не хочу сталкиваться с местными ополченцами в такой темноте.
28
28
Мерси сидела рядом с Трумэном, напрягая зрение и стараясь хоть что-то разглядеть во мраке. Чтобы не выделяться, Дейли поставил машину рядом с другими, но как можно дальше от дома. На ранчо царило безмолвие. Трумэн и Мерси опустили стекла. От полной тишины Килпатрик захотелось лезть на стенку. Однако ее немного успокаивали собранность и спокойствие Трумэна.
Она видела, как на ранчо светятся окна в разных зданиях. Ярче всего сиял стоящий в отдалении главный дом. Было уже больше девяти вечера, в окнах ни одного силуэта.
От этой мысли Килпатрик вздрогнула.
– Что это? – шепнул Трумэн. – Там, рядом с «Кинг Кэбом».
Мерси уставилась в темноту и действительно заметила очертания фигуры, которая металась между машинами, направляясь в их сторону.
– Идет к нам.
Дейли взялся за ручку дверцы.
– Погоди-ка, – почти беззвучно произнесла Мерси. Незнакомец прошмыгнул между автомобилями, и его силуэт ненадолго оказался на свету.
– Это женщина! – пробормотала Килпатрик себе под нос, испытав разочарование: она надеялась, что перед ними Кейд.