— Я попробую узнать, есть ли номера в «Холидей Инн» или «Сикст Авеню».
Я посмотрела на Джио. Он уселся в глубокое кресло-мешок в углу комнаты, прижав колени к груди и глядя в пустое пространство.
После того как соседи ушли, мы с Фрэнсисом вытащили чемоданы из-под кровати и велели детям идти собирать вещи.
Но когда я пошла проверить, как у них идут дела, то обнаружила их комнату в плачевном состоянии. Она была как после бомбежки.
Кэт растянулась на нижней полке и раскрашивала ногти. У нее в ногах лежал чемодан, забитый в основном плюшевыми зверями и ободками для волос.
— Кэт. Ау? Тебе нужно взять еще много чего. Твою школьную форму, например.
— Зачем?
— Потому что мы можем не вернуться домой еще неделю. Они там внизу в резиновых сапогах ходят. Им на голову штукатурка с потолка сыпется.
Она по-прежнему не сдвинулась с места.
— Давай, Кэт. Мне нужно, чтобы ты мне помогла. Это меньшее, что ты можешь сделать, учитывая то, что этот потоп — твоих рук дело.
— Я не лопала трубы.
— Нет, конечно, это природный катаклизм. Тогда объясни мне, как твои куклы попадают в слив?
— Я не знаю.
Если Кэт выбрала минималистский подход при сборе вещей, то Фитц пошел по противоположному пути, запихав слишком много книг и одежды в свой вещевой мешок. Когда на нем не застегнулась молния, он вытряхнул все обратно на пол.
— Тебе не надо брать все, дорогой, только самое необходимое.
— А если мы поедем в «Фитц-Карлтон»! — сказал он, заливаясь слезами.
— Ты хотел сказать, «Ритц-Карлтон»?
— Я так и сказал!
Его бессильные страдания заставили меня острее ощутить свои собственные. Я была не в силах запретить ему говорить то, что больше всего подвергало нас опасности. Как ты можешь заставить ребенка не произносить собственное имя? Никак. Только если будешь угрожать ему насилием.