– У Тофера?
– Не-а. У Роберта. Дом у него – с ума сойти.
Я не бывала там с прошлого года, но хорошо помню. Сплошь хромированные углы, стеклянные края и неудобная мебель, на которой невозможно сидеть.
– Но потом все-таки разгулялись, – продолжает Джаред. – Роберт взял отцовский «Ламбо», просто покататься. Такая показуха.
– Идиот, – бормочу я.
– Кроме шуток. В группе ходят слухи, что его поймали за превышение скорости возле Бухты мидий. Может, и за вождение в нетрезвом виде. Он сейчас в участке.
– Постой, ты серьезно? – Меня нисколько не удивляет то, что это произошло. Просто Джаред говорит об этом так беспечно, как будто не видит в случившемся ничего особенного – подумаешь, обычный облом.
Джаред кивает.
– Думаю, мы узнаем подробности в понедельник.
Я качаю головой, поражаясь глупости Роберта, Игроков и всей этой затеи.
– Я слышал, ты сегодня была у Миллеров, – говорит Джаред. – Брайс мне сказал. Он слышал, как вы там ворковали.
Я киваю и запихиваю в рот вилку с едой. Джаред смотрит на меня налитыми кровью, полуприкрытыми глазами.
– У вас что там, ребята? Типа шуры-муры? – спрашивает он.
Я с трудом сглатываю комок в горле и разглядываю слои баклажанов. Сыр сверху остыл, превратившись в плоский кусок резины.
– Нет.
– К лучшему, – говорит Джаред. – Генри еще не забыл тебя, знаешь?
Мое сердце тает, и я представляю себе милого, грустного Генри. Он никогда не подходил ко мне, но выражение его лица, когда я объявила ему о разрыве, до сих пор стоит перед глазами и терзает мне душу.
– К тому же Брайс говорит, что Адам сейчас в каком-то дерьме.
Он делает паузу, но я молчу.
– Странно, да?