Светлый фон

– Обе малютки были очень похожи на тебя, Сюзанна. Я сочла это за добрый знак и, хочешь верь, хочешь нет, позволила им завязать мне глаза.

Все так же смеясь, они встали по обе стороны от нее, взяли за руки и повели по дороге. Все вместе они вошли в какой-то дом. Мейбл опасалась, что ее убьют или ограбят, но у девочек были такие мягкие ласковые ручки; она почти перестала беспокоиться. Назад пути не было. Они провели ее через здание во внутренний двор. Мейбл на улице обо что-то споткнулась. Девочки заливисто рассмеялись и потащили ее в другой дом, и там, ведя из комнаты в комнату, наконец усадили в какое-то кресло. Одна из них, запрыгнув на подлокотник, чмокнула ее в щеку, вторая развязала шарф, который закрывал ей глаза. И обе, смеясь, убежали.

Глаза Мейбл привыкли к полумраку, и она едва ни вскрикнула, различив в углу кресло, в котором сидела старуха.

– На вид ей было лет сто, не меньше! Глаза белесые, кожа желтая. Я думала, она мертвая.

Мебели в этой темной комнате было мало, но все поверхности покрывали кружева, украшения, безделушки. Окна занавешивал плотный муслин и затейливые шторы с фестонами. Естественный свет сюда почти не проникал.

– Не обращай внимания на мою маму, – произнесла появившаяся в дверях женщина. – Она тебя не видит.

Женщина с ног до головы была одета в черное, лицо пряталось за черной кружевной вуалью. По словам Мейбл, в ее речи слышался акцент – французский или русский, что-то такое. Я, конечно, знала, что это была Ирина, экономка доктора Шивершева, но Мейбл ничего не сказала. Лишние вопросы ни к чему.

– Она могла быть кем угодно. Я видела только ее руки и на них не заметила ни пятнышка. Сквозь кружево вуали сияли ее глаза. Мне показалось, что она старше нас, но все еще привлекательна, хоть вуаль и мешала разглядеть ее лицо.

Мейбл последовала за Ириной наверх, в комнату, имевшую специальное предназначение. Окна были скрыты за тяжелыми портьерами, горело много ламп, хотя на улице вовсю светило солнце. Там Мейбл и посетила мысль, что ее ждет смерть.

В углу стояло старое родильное кресло – массивная громадина из красного дерева с откинутой назад спиной, кожаными ремнями на подлокотниках и деревянными планками, на которые клали раздвинутые ноги. Они тоже были снабжены кожаными ремнями. Сиденье было не цельное, имело выемку посередине. Под выемкой на полу стояло железное ведро.

– Не бойся, – сказала Ирина. – Кресло всех пугает, но оно хорошо служит своей цели. Тебе на нем будет удобнее, и ты мало что почувствуешь.

Мейбл разделась до нижней сорочки и села в кресло. Ирина пристегнула ее ремнями. Если ей суждено умереть, молилась Мейбл, то пусть это произойдет быстро.