Светлый фон

Арент бросил свою ношу на порог и хрипло сказал:

– Сэмми был прав насчет Воса.

– Он вор? – спросила Сара.

– Да.

– Это Причуда? – Сара оглядела мешок.

– Нет, – ответил Арент. – В этом Сэмми ошибся. Вот что украл Вос.

Арент пнул мешок, и на пол высыпалась серебряная утварь, кубки, диадемы, драгоценные камни, золотые цепи и изящные украшения.

Кресси уставилась на сверкающие у ног драгоценности:

– Вос говорил, что скоро разбогатеет. – Она опустилась на колени и жадно запустила руку в груду сокровищ. – Так вот что он имел в виду.

– Здесь целое состояние, – пораженно произнесла Сара. Она поглядела на Арента. Заметила его болезненную бледность, рассеянный взгляд. – Где он все это взял?

– Он не успел сказать, прокаженный его убил.

– Прокаженный? Вы видели прокаженного?

– Он спас мне жизнь. – Арент тяжело привалился к стене. – Меня тоже собирался убить, но учуял в кармане четки моего отца. Взял их, а мне предоставил самостоятельно выбираться из пут.

– Вос убит? – в ужасе ахнула Кресси. – Вот болван!

Лия принялась ее успокаивать, а Сара положила руку на грудь Арента. Сквозь тонкую ткань рубашки чувствовалось, что у него жар.

– Вам нужно лечь. Вас лихорадит, – заявила она.

– Да эти драгоценности старше меня, – проговорила Доротея, радостно нанизывая кольцо за кольцом себе на пальцы. – Мне идет? – Она вытянула вперед руку.

– Погоди-ка. – Сара сняла кольцо с ее пальца. – Мне знаком этот герб. В детстве отец заставлял меня зубрить все подряд церемониальные знаки. Гербы, титулы знатных родов, генеалогические древа. Это герб рода Дийксма.

– Гектор Дийксма – один из тех, в кого вселился Старый Том, – ответила Кресси. – Я видела его в списке из каюты Яна.

– Да, я читала о нем в «Демонологии», – подтвердила Сара, пытаясь вспомнить страницу.