Несмотря на то что роман не изобилует сложной игрой слов, сосредотачиваясь на динамичном сюжете, в отношении Принца люди, подошедшие близко к раскрытию его истинного лица, употребляют определенное слово, которое можно перевести не только как «мальчишка, сорванец, бесенок» или более грубо как «засранец», но и в изначальном буддийском смысле – как «голодный дух».
Вернуться
73
73Фуросики – квадратный цветной платок для заворачивания и переноски предметов любых форм и размеров.
Вернуться
74
74Поза сэйдза (букв. «правильное сидение») – один из традиционных способов сидения на полу (голени на полу, стопы развернуты кверху, бедра покоятся на внутренних сторонах голеней, ягодицы – на пятках, большие пальцы ног либо соприкасаются друг с другом, либо слегка перекрывают друг друга (большой палец правой ноги над большим пальцем левой).
Вернуться
75
75Циркулярное уведомление – разновидность документа, выпускаемого местными властями и передаваемого от соседа к соседу. Используется главным образом для налаживания коммуникации по административным и прочим вопросам между жителями небольших городов.
Вернуться
76
76Рамэнная – недорогое заведение быстрого питания, в котором подают рамэн – густой суп с пшеничной лапшой и самыми разными ингредиентами.
Вернуться
77