– Вот оно и вылезло. Так что сделай копам штата ручкой и быстренько волоки свою жопу сюда, пулей. Потому как вот что тебе скажу, братан… – шуршание на линии, когда Барклоу перекинул трубку от одного уха к другому, – сейчас тут такое началось, что хоть святых выноси.
* * *
Трасса федерального значения между Роли и Шарлоттом была в этот час не особо забита транспортом, так что Френч воткнул красную мигалку и втопил педаль в пол. Чапел-хилл. Гринсборо. Солсбери. Он отмечал в голове проскакивающие мимо города, держа девяносто пять в плотном потоке машин и сто двадцать[60] там, где было посвободней. Через восемьдесят девять минут после звонка Барклоу Френч пересек городскую черту Шарлотта. Еще две мили, и, резко затормозив, он свернул на придорожную автостоянку, на которой предложил встретиться Барклоу. Тот уже поджидал его там.
– Когда ты сказал «девяносто минут», я не думал, что ты реально за столько доедешь.
– По-моему, вышло девяносто три… Никаких признаков Гибби?
– Пока нет. К сожалению.
– Что Габриэла?
– Она по-прежнему не в курсе, и я убедил капитана, чтобы так все и оставалось – по крайней мере, на данный момент.
– Он знает, что ты мне звонил?
– Думаю, подозревает. Он пытался связаться со мной по радио и оставил сообщение в отделе.
– На предмет?
– На предмет того, что ты сегодня до самого вечера в Роли, и он хочет, чтобы ты там и оставался.
– А что с трупом?
– Забрали сорок минут назад. Некий Лонни Уорд. Белый мужчина, тридцать семь лет, здоровенный, как дом – шесть-восемь, наверное, и около двухсот двадцати[61].
– У него есть приводы?
– Так, по мелочи: бродяжничество, развратные действия, домогательство… Было заявление за подглядывание в шестьдесят восьмом, но было отозвано, когда свидетель отрекся от своих показаний. Наш окружной прокурор тогда был заместителем, но помнит то дело – думает, что из-за угроз. Семьи нет, насколько я могу судить. О роде занятий или круге общения пока никаких сведений. У него была квартира возле университета. Смит и Мартинес сейчас там.
– Ну, а девушки?
– Бекки Коллинз и Дана Уайт. Перепуганы до смерти, но уже дома со своими родителями. Они ничего не знают. Другие события после нашего разговора: машину Гибби погрузили на эвакуатор и отправили на полную криминалистическую экспертизу. Не могу представить, что они надеются найти, но тем не менее. По-прежнему ни орудия убийства, ни свидетелей. Мартинес со Смитом допросили мать Ченса, но она не сообщила ничего полезного. Мертвеца ни разу не видела. Понятия не имеет, где могут быть пацаны.
– Как на все это отреагировал капитан?